Brez staršev na Hrvaško le s potrdilom

Otroci do 18. leta starosti, ki gredo na Hrvaško brez spremstva staršev, morajo pridobiti posebno potrdilo. Dodatnih 30 evrov stroškov.

Soglasje ni potrebno v primeru, če mladoletna oseba potuje v organizirani skupini v okviru šolskega izleta (ekskurzije) v spremstvu učitelja, ki ima popis vseh udeležencev izleta s podpisom odgovorne osebe šole in pečatom šole.

Bližajo se počitnice in mnogi se bodo odpravili na dopust na Hrvaško. Pri tem pa je v sosednji državi prišlo do spremembe zakonodaje, po kateri otroci brez spremstva staršev ne bodo več mogli tako preprosto prek meje kot doslej. Če bodo torej odšli na počitnice s starimi starši ali drugimi sorodniki, bodo morali s seboj imeti posebno potrdilo. Več o novostih je povedala Alenka Burnik, načelnica Upravne enote Jesenice. »Ministrstvo za notranje zadeve je obvestilo vse upravne enote v Republiki Sloveniji, da je na Hrvaškem s 1. februarjem 2008 začel veljati nov Zakon o tujcih in Pravilnik o potnih listih za tujce, vizumih in načinu postopanja s tujci,« je pojasnila. Po novi hrvaški zakonodaji mora mladoletni tujec (otrok do dopolnjenega 18. leta starosti), ki vstopa ali izstopa iz Hrvaške brez spremstva zakonitega zastopnika, imeti pri sebi tudi soglasje zakonitega zastopnika, ki mu dovoljuje samostojno potovanje v tujino oziroma potovanje v spremstvu polnoletne osebe, ki ni zakoniti zastopnik mladoletnika. Oblika soglasja sicer ni predpisana, vsebovati pa mora naslednje podatke: osebne podatke o zakonitem zastopniku mladoletne osebe, osebne podatke o polnoletni osebi, s katero mladoletna oseba potuje, izjavo o soglasju dovolitve potovanja, namen in čas bivanja, čas veljave soglasja in podpis zakonitega zastopnika. Obenem mora biti soglasje prevedeno v hrvaški ali angleški jezik in overjeno s strani pooblaščenega sodnega tolmača. Na Jesenicah sta dve pooblaščeni sodni tolmački za angleški jezik, in sicer Mateja Petač Jug in Marija Rupar (pooblaščenega sodnega tolmača za hrvaški jezik na Jesenicah ni). Cena prevoda zahtevanega potrdila za Hrvaško je odvisna od števila znakov v tekstu. Mateja Petač Jug je povedala, da je doslej prevedla že nekaj takšnih soglasij in zanje zaračunala od 25 do 30 evrov. Podpis zakonitega zastopnika na soglasju mora biti tudi overjen pri notarju ali upravni enoti. Cena na upravni enoti znaša 1,06 evra, kar je bistveno manj kot pri notarju, kjer je za overitev podpisa na soglasju treba odšteti kar 16,52 evra.

Ob tem Alenka Burnik opozarja, da za otroke do dopolnjenega 15. leta starosti, ki potujejo v tujino brez spremstva zakonitega zastopnika, velja še slovenska zahteva, po kateri morajo imeti tudi dovoljenje zakonitega zastopnika, ki se izdaja na podlagi slovenskega Zakona o potnih listinah. To dovoljenje se pridobi na upravni enoti.

Več informacij o novostih je dostopnih na spletni strani Ministrstva za notranje zadeve Republike Hrvaške: http://www.mup.hr/main.aspx?id=7808. Neposredno se lahko obrnete na Veleposlaništvo Republike Hrvaške v Ljubljani (telefon številka: 01/200 44 01) ali na Konzularni sektor Ministrstva za zunanje zadeve (elektronski naslov: konzularne-zadeve.mnz@gov.si), kamor se lahko sporočijo tudi konkretni podatki o težavah pri prehodu meje (kdo, kdaj, zakaj, na katerem mejnem prehodu, v zadevi pa se navede, da gre za težave pri prehodu meje za mladoletne državljane RS).

Alenka Burnik še poudarja, da upravne enote niso pristojne za izdajo navedenega soglasja, temveč lahko zgolj obveščajo državljane o novosti. Ta bo poleti zagotovo povzročila obilo hude krvi, ne le pri nas, ampak po vsej Evropi, saj na hrvaški meji ne bodo dovolili prehoda meje otrokom v spremstvu sorodnikov, ki ne bodo vedeli, da potrebujejo omenjeno soglasje …

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Škofja Loka / nedelja, 23. marec 2008 / 07:00

V prihodnje še več prireditev

Gorenjsko in Škofjo Loko so obiskali norveški mentorji, ki v sklopu projekta Sejem bil je živ svetujejo pri oživitvi starih mestnih jeder.

Objavljeno na isti dan


GG Plus / nedelja, 20. avgust 2017 / 17:15

Jernej Legat, tržaško-koprski škof iz Naklega

V Naklem na Gorenjskem se je 16. avgusta 1808 rodil tržaško-koprski škof Jernej Legat. Ker je bila njegova mati polsestra goriškega nadškofa Jožefa Balanta, je bil nadškofov nečak in je razumljiva...

Razvedrilo / nedelja, 20. avgust 2017 / 17:09

To sem jaz

Dvorišče kranjskega gradu Khislstein je konec tedna gostilo koncert To sem jaz - v besedi, glasbi in sliki, na katerem se je vse troje prepletalo. Zapela je operna pevka Mojca Benedik ob s...

Slovenija / nedelja, 20. avgust 2017 / 17:07

»Vižarji« na Svetem mestu

Sveto mesto / Heiligenstadt je eden od krajev v dvojezičnem delu Koroške, južno od Drave. Kraj z Marijino cerkvijo, prvič omenjen že leta 1571, zvon iz leta 1518 pa opominja, da je bila tod cerkev...

GG Plus / nedelja, 20. avgust 2017 / 16:58

Brez elektrike

Sergeja je doma v enem od tistih prečudovitih kotičkov, za katerega pravimo, da so videti kot v raju. Razgled, ki se nudi očem, sega daleč, celo tja do Triglava in Kamniških Alp. Žal pa vsakodnevne...

Kronika / nedelja, 20. avgust 2017 / 16:57

Vinjen kolesar padel po cesti

Kranj – Tudi ta teden so gorenjski policisti obravnavali več prometnih nesreč, v katere so bili udeleženi ranljivejši udeleženci, torej motoristi, kolesarji in pešci. V Škofji Loki je kolesar med v...