Mihail J. Lermontov, Verjemi, ničevost je v naši družbi blagor, Didakta, Radovljica, 2014, 388 strani, 34,90 evra, www.didakta.si

Dvojezični Lermontov

»V Pjatigorsku, tedanjem mondenem središču visoke ruske družbe na Kavkazu, je 15. julija 1841 drugič potekal strelski obračun Lermontova (prvič ga je krogla v dvoboju s sinom francoskega veleposlanika 16. februarja 1840 le oplazila), tokrat z vase zagledanim narcisom Martinovim, s katerim sta si bila od vsega začetka poznanstva v laseh. Lermontov se je pripravljal ustreliti v zrak, strel Martinova pa je pesnika z najmanjše dovoljene razdalje ubil na licu mesta. Tedaj se je nad Pjatigorskom razbesnelo neurje, da so se vsi sekundanti v strahu nemudoma poskrili, pesnikovo telo, ležeče na dežju, pa so razsvetljevali močni nevihtni bliski.« V takšnem dramatičnem prizoru se je končalo življenje mladega pesnika, ki ga poznamo in častimo še danes. Za ponazoritev njegovega duhovnega razpoloženja pred nenadno smrtjo pa navedimo nekaj izbranih verzov. Najprej iz pesmi Odhajam, Rusija presneta, 1940: »Odhajam, Rusija presneta, / kjer sužnju vlada gospodar, / adijo, slug v modrem četa / in narod, ki ga tlači car! // Morda za gorami Kavkaza / od dvornih daleč bom oprod, / od vseprisotnega očesa, / ušes, ki slišijo povsod.« In tik pred smrtjo v pesmi Domovina, 1841: »Z ljubeznijo posebno ljubim domovino! / Razum je čudne sam ne razloži. /…/ A rad imam – zakaj, ne vem še sam – / te njene stepe, hladno njih molčanje, / gozdov brezmejnih šumno valovanje. /…/ Z užitkom, malo komu znanim, / se v polne skednje zastrmim, / iz koče slamnate z rezljanim / podbojem se razveselim; / zvečer na praznik skoraj ganjen / rad gledam kmete pozno v noč, / kako pijani s topotanjem vrte se v plesu vriskajoč.«

Mihail Jurjevič Lermontov (1814–1841) je pesnik, ki sodi v rusko in svetovno klasiko, tudi pri nas že dolgo preveden. Posebnost izdaje, iz katere navajamo, pa je predvsem ta, da je dvojezična, da so na levih, sodih straneh knjige pesmi v izvirniku, na desnih – lihih pa prevodi. Tako bi se morala izdajati vsa vrhunska poezija. In za to je treba pohvaliti gorenjsko založbo Didakta, ki ima svoj sedež v Radovljici. »Priložnostna dvojezična darilna izdaja« (Pesmi in pesnitve) je izšla ob lanski 200. obletnici pesnikovega rojstva. Pesmi so prevedli Andrej Arko, Anton Arko, Aljaž Glaser, Milan Jesih, Mile Klopčič, Zala Pavšič in Anton Zebra. Uvodni navedek je iz spremne študije rusista dr. Mihe Javornika. Uvodno besedo pa je napisala dr. Julija Anatoljevna Sozina in je natisnjena kar v ruščini. Res žlahtna knjiga!

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Splošno / nedelja, 6. april 2008 / 07:00

Križi in težave z zobozdravniki

Dostopnost do zobozdravstvenih storitev na Jesenicah je slaba, čakalne vrste dolge, nujna zobozdravstvena pomoč slabo deluje ...

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / četrtek, 6. december 2012 / 07:00

Kultura, palačinke in pivo

Šopek spominov Franca Ankersta, rajska ptica Huberta Široke, kašarske palačinke Ivane Helene in nov lovski pub na Bledu

Avtomobilizem / četrtek, 6. december 2012 / 07:00

Ford B-Max povečuje gnečo med manjšimi enoprostorci

Čeprav po merah B-Max (dolžina 4,07 metra) ne odstopa od razreda majhnih enoprostorcev, ga od tekmecev ločijo drsna vrata na obeh bokih brez sredinskih stebričkov, ki zapirajo zadnji del potniške...

Avtomobilizem / četrtek, 6. december 2012 / 07:00

Kompromis brez žrtvovanja

Test: Volkswagen Passat Alltrack 2.0 TDI DSG 4Motion

Prosti čas / četrtek, 6. december 2012 / 07:00

Vse sta ustvarila iz nič

Elizabeta in Ferdinand Stenovec z Jame sta praznovala petdesetletnico svojega zakona.

Prosti čas / četrtek, 6. december 2012 / 07:00

Povej, kaj sanjaš

»Zanima me razlaga naslednjih sanj: sanjala sem, da stojim sredi naše ulice. Zraven je bilo tudi nekaj ljudi, vendar se ne spominjam njihovih obrazov. Naenkrat se je s svetlo modrega neba spustil...