Prvi vodnik slovenske cerkve pri nemški založbi Peda v Passauu

Blejski sv. Martin v vodniku

V Nemčiji je izšel vodnik Župnijska cerkev sv. Martina na Bledu. Izdala ga je Župnija Bled, avtor besedila je dr. Damir Globočnik.

V teh dneh goduje sv. Martin, ko se »iz mošta dela vin«. Na to temo je širše po Sloveniji minil minuli konec tedna in bo najbrž tudi prihodnji, v torek pa so praznovali tudi v vseh cerkvah, katerih zavetnik je ta svetnik. Ob pravem času je tako v zbirki umetnostnih vodnikov Umetniške založbe Peda iz Passaua v Nemčiji (Kunstverlag Peda, Passau) izšel vodnik Župnijska cerkev sv. Martina na Bledu. Izdaja pod zaporedno številko 716 je prvi tovrstni slovenski umetnostni spomenik, ki je bil uvrščen v to zbirko. Gre namreč za založbo, ki deluje od konca sedemdesetih let in se je specializirala za izdajo malih in velikih umetnostnih in cerkvenih vodnikov (cerkve, samostani, mesta, arheološka najdišča, zbirke …) v Srednji Evropi. Dejavna je v Nemčiji, Avstriji, Švici, Italiji, Luksemburgu, Liechtensteinu, na Madžarskem in Češkem in v prihodnje mogoče tudi v Sloveniji. Besedilo za knjižico je pripravil umetnostni zgodovinar dr. Damir Globočnik, ki se je držal osnovne predloge vodnikov iz te zbirke, za katere je značilna harmonična povezava med izvrstno analogno in digitalno fotografijo (avtorja fotografij sta Gregor in Marchel Peda) in informativnim strnjenim besedilom.

Tako se v prvem delu avtor vrne okrog tisoč let nazaj in piše o predhodnici današnje cerkve, ki so jo v neogotskem slogu zgradili v letih 1903-05. V nadaljevanju izvemo veliko zanimivosti o njenih arhitekturnih podatkih, posebej pa se avtor loteva cerkvene notranjosti. Predstavljeni so tako oltarji kot poslikave. Cerkev je namreč eden najpomembnejših spomenikov arhitekture historizma na Slovenskem. Z neogotsko cerkveno opremo je usklajena tudi poslikava Slavka Pengova, enega najpomembnejših predstavnikov figuralnega slikarstva sredine 20. stoletja na Slovenskem. Posebnost so Pengovove freske v kapelah v ladji, ki prikazujejo molitev Očenaš (gre za redek motiv). Vodnik je bogato slikovno opremljen in v drugem delu prinaša še angleški prevod.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Železniki / sreda, 16. september 2009 / 07:00

Na Krvavec po široki cesti

Minuli petek so v uporabo predali obnovljeno in razširjeno cesto Grad-Ravne.

Objavljeno na isti dan


GG Plus / ponedeljek, 13. junij 2011 / 07:00

Šepetalnica za veter (51)

9. poglavje Sergej je požiral gostilničarjeve besede, ne nazadnje so bile zanj besede razodetja, in pozabil je na to, da potrebuje njegovo izpove...

GG Plus / ponedeljek, 13. junij 2011 / 07:00

Obiskal domovino svoje matere

Pred 65 leti napisana knjiga o Sloveniji, posvečena Francetu Bevku, je bila šele lani jeseni prevedena v slovenščino. Za avtorjevega sina Davida Hendryja je bila to spodbuda za srečanje s slovenskimi...

Zanimivosti / ponedeljek, 13. junij 2011 / 07:00

Kot ena velika družina

Da je "dobrota zlata veriga, ki povezuje človeštvo", se dobro zavedajo tudi v odbojkarskem klubu UKO Kropa. Že lani so začeli sodelovati z društvom Sožitje, humanitarno aktivni pa so tudi letos.

GG Plus / ponedeljek, 13. junij 2011 / 07:00

Hitrih receptov za prometno varnost ni

"Recepta za hitro in poceni izboljšanje prometne varnosti ni. To bi bilo sicer mogoče narediti z močno povečanim policijskim in siceršnjim nadzorom, vendar bi bila to le kratkoročna rešitev," pravi Lj...

Kronika / ponedeljek, 13. junij 2011 / 07:00

Kriminalist informacije iskal tudi v kriminalnem podzemlju

Tožilstvo je modificiralo obtožbo zoper Jeseničana Boštjana Razingarja in Amirja Bešića: odslej jima očita, da sta decembra 2008 izvedla vnaprej načrtovan rop poštarja.