Osmo življenje / Foto: Igor Kavčič

Osem življenj, en narod

Epski roman Osmo življenje mlade nemško-gruzijske pisateljice Nino Haratišvili, ki je izšel pri Mladinski knjigi, niti družinske preteklosti prepleta z gruzijsko zgodovino dvajsetega stoletja.

Ljubljana – V romanu, ki obsega več kot tisoč strani, v Gruziji rojena nemška pisateljica, dramatičarka in gledališka režiserka Nino Haratišvili skozi zgodbe iz družinske preteklosti predstavlja tudi zgodovino Gruzije v prejšnjem stoletju. Skozi sedem generacij se vzorci ljubezenskih zgodb, izdajstev, razprtij in spletk zlivajo z ozadjem stalinističnih čistk, druge svetovne vojne, gruzijske vojne za neodvisnost in nazadnje gruzijske državljanske vojne. Živopisna preproga, stkana iz številnih pripovedi, je obenem zgodba gruzijskega naroda.

Nino Haratišvili od dvanajstega leta piše v obeh jezikih in je bila že za dva romana nominirana za nemško književno nagrado, več nagrad je prejela za svoj tretji roman Osmo življenje (v slovenščino ga je prevedla Mojca Kranjc), s katerim je bila nominirana tudi za mednarodno nagrado booker.

»Lahko rečem, da je bilo prevajanje prijetno druženje s pisateljico, in upam, da bo tako izkušnjo imel tudi bralec,« je povedala Mojca Kranjc, ki se je pri prevajanju predvsem geografskih pojmov držala nemškega pravopisa, pri čemer pa ni manjkalo tudi precej raziskovalnega dela. Ob vseh tuje zvenečih imenih in njihovi gostoti raziskuje tudi bralec, ki mu je v pomoč družinsko drevo na začetku romana. Pisateljica zgodbo pripoveduje skozi osem, večinoma ženskih glasov. Vsako poglavje je posvečeno osebi, ki je v njem v središču pozornosti, vendar pa se sedem popisanih življenj v sicer ločenih zgodbah med seboj vseskozi prepleta. Naslovu zadnjega poglavja Brilka (njej avtorica tudi posveča roman) sledijo prazne strani, kar pomeni lahko dvoje: da jih je treba še popisati ali pa je zgodba Brilke povedana že v prejšnjih poglavjih oziroma knjigah, kot jih imenuje avtorica.

Roman ima, zanašajoč se na literarno tradicijo, oblike epa, zgodbe se namreč pripovedujejo izbranemu občinstvu iz generacije v generacijo, pri čemer se vsaka naslednja nadaljuje od prejšnjega pripovedovalca in se nato nadgrajuje. Na ta način pisateljica popisuje zgodovino svojega naroda. Roman je bogat tako z dialogi kot z opisovanji dogodkov. Bralcu bo vsekakor zanimiv, čeprav gre morda za Slovencem nekoliko oddaljeno deželo.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Nasveti / sreda, 15. maj 2019 / 21:45

Šola vedeževanja iz ciganskih kart

Še vedno imamo karte iz preteklih rubrik. Poroka, Denar, Du­h­ovnik – dogovor o skupnem vlaganju denarja. Posvet s tretjo osebo je dobrodošel. Neiskrenost, Oficir, Ljubica – oseba, ki je na položaj...

Objavljeno na isti dan


Bled / sreda, 11. junij 2008 / 07:00

Vila Bled v najem Sportini

Bled – Družba Condor Real, ki deluje v sklopu poslovne skupine Sportina Group, je danes z vlado Republike Slovenije podpisala dolgoročno najemno pogodbo za Vilo Bled in Pristavo....

Gospodarstvo / sreda, 11. junij 2008 / 07:00

Zmagala Kmečka lista

Na nedeljskih volitvah v kmetijsko gozdarsko zbornico je po neuradnih rezultatih zmagala Kmečka lista.

Šport / sreda, 11. junij 2008 / 07:00

Tine Urnaut zapušča odbojkarske prvake

Kot kaže, bo odbojkarski klub ACH Volley v novi sezoni nastopal s precej spremenjenim moštvom.

Kultura / sreda, 11. junij 2008 / 07:00

Letni koncert Šenčurskega zvona

Srednja vas - Mešani pevski zbor Šenčurski zvon je v petek drugič zapored v cerkvici svete Radegunde v Srednji vasi priredil letni koncert. Zbor se je tokrat predstavil z novim i...

Zanimivosti / sreda, 11. junij 2008 / 07:00

Italijani odhajajo, prihajajo Ciprčani

V okviru projekta Barve Evropske unije je kranjski župan Damijan Perne sprejel tudi delegacijo pobratenega Rivolija.