Ob odkritju kipa Tarasu Ševčenku: častni konzul Sandi Brezovnik, veleposlanik Mihajlo Brodovič, župan Matjaž Rakovec in podžupan Janez Černe / Foto: Luka Kotnik (Mediaspeed)

Ob Prešernu tudi Ševčenko

V Parku La Ciotat v Kranju odslej tudi kip Prešernovega sodobnika in največjega ukrajinskega pesnika Tarasa Ševčenka.

Kranj – Aleja literatov v Parku La Ciotat v Kranju se nadaljuje s postavljanjem doprsnih kipov Prešernovih literarnih sodobnikov. S tem Mestna občina Kranj tudi krepi mednarodno povezovanje z mesti in državami po svetu, pri čemer velja dodati, da so se v zadnjih šestih desetletjih stkale mnoge prijateljske čezmejne vezi. Občina se s postavljanjem kipov literatom v sodelovanju z veleposlaništvi poklanja velikim mojstrom besede v svetovnem merilu. Tako je župan Matjaž Rakovec v ponedeljek, dan pred ukrajinskim praznikom literature in jezika, z veleposlanikom Ukrajine v Republiki Sloveniji Mihajlom Brodovičem in častnim konzulom Sandijem Brezovnikom v parku odkril doprsni kip največjega ukrajinskega pesnika Tarasa Ševčenka (1814–1861).

Ševčenko, ki je bil tudi pisatelj, umetnik, etnograf, folklorist in politik, je simbol ukrajinske kulture. Njegovo ustvarjanje pomeni temelj sodobne ukrajinske književnosti. Po svetu je več kot tisoč spomenikov, muzejev, šol, gledališč ..., ki nosijo ime tega velikega literata, zdaj pa se mu pridružuje tudi doprsni kip v Kranju. Spomenik je izdelan v Ukrajini, avtor doprsnega kipa je Sejfadin Gurbanov.

»Kar je France Prešeren za nas Slovence, to je Ševčenko za Ukrajince. Veliko njegovih pesmi je po vsebini podobnih Prešernovi poeziji. Oba sta razvijala pronicljive misli. In prav radoveden sem, kaj bi si povedala, če bi se ta dva velika umetnika, ki sta živela v istem zgodovinskem obdobju, srečala danes – tukaj, v parku mednarodnega povezovanja, na poti Prešernovih sodobnikov,« je ob odprtju dejal župan Rakovec in se v imenu občine zahvalil ukrajinskemu veleposlaništvu za idejo o Prešernovih sodobnikih in donacijo spomenika, hkrati pa je izrazil zadovoljstvo, da je zgodba o Prešernovih sodobnikih tako lepo zaživela.

Da je Taras Ševčenko našel svoje častno mesto v parku med izjemnimi osebnostmi različnih narodov, veseli tudi ukrajinskega veleposlanika Mihajla Brodoviča, ki je v slovenskem jeziku povedal: »Njegova navzočnost simbolno poudarja dejstvo integracije Ukrajine v enotno družino evropskih narodov. Svetovno znani Ukrajinec je že drugič ovekovečen v Sloveniji. Doprsni kip genija ukrajinske revolucionarne besede je bil, zahvaljujoč prizadevanjem ukrajinske skupnosti in Veleposlaništva Ukrajine v Sloveniji, postavljen v Štanjelu, rojstni kraški vasi slovenskega pisatelja Jožeta Abrama, ki je prvi prevedel v slovenščino Ševčenkove najpomembnejše pesnitve.« Ob tem je kranjskemu županu izročil priznanje v znak zahvale za dragocen prispevek k razvoju bilateralnega sodelovanja in krepitev kulturnih vezi med Ukrajino in Slovenijo.

»Ukrajina in Slovenija sta poleg politične in gospodarske povezanosti močno povezani tudi kulturno. Ena od teorij, o kateri so nas učili v šolah, pravi, da so se zahodni Slovani vključno s Slovenci na današnja ozemlja preselili z območja med Karpati in Dneprom. Kar potrjuje tudi dejstvo, da imata ukrajinski in slovenski jezik več kot dva tisoč enakih besed. Podobni so si tudi narodni običaji,« je dodal častni konzul Ukrajine v Sloveniji Sandi Brezovnik. Veleposlanik in častni konzul sta se vpisala v častno knjigo gostov, kranjski župan je v znak povezovanja ukrajinskemu veleposlaniku predal listino Pot Prešernovih sodobnikov v spomin na sodelovanje pri projektu, ki se bo nadaljeval tudi v prihodnjem letu.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kranj / nedelja, 19. maj 2024 / 17:08

Več odvisnosti od spleta in iger

Iz poročila LAS Kranj za minulo leto: Pri mladih v zadnjih letih več problematične uporabe spletnih socialnih omrežij in odvisnosti od spletnih in videoiger

Objavljeno na isti dan


Gospodarstvo / ponedeljek, 14. oktober 2013 / 14:13

Izkoriščamo priložnosti in delamo drugače

»Vsako povišanje cen zelo vpliva na končno ceno. Žal je v Sloveniji veliko takšnih in drugačnih obremenitev, edino, kar nam ostane, je prilagoditev. Dokler lahko dodajamo vrednost na zaposlenega in zr...

GG Plus / ponedeljek, 14. oktober 2013 / 14:13

Stara mežnarija spet diha

Besničani so s spominsko mašo v cerkvi sv. Tilna v Zgornji Besnici počastili stoto obletnico rojstva kulturnih zanesenjakov Janeza in Ivane Kozjek, kulturi in druženju pa bodo namenili tudi prenovljen...

GG Plus / ponedeljek, 14. oktober 2013 / 14:12

Bili smo nič, bodimo vse

Je besedilo iz pesmi Internacionala. Pesem, ki je vzpodbujala in povezovala delavstvo v času, ko je nastala. Pa tudi kasneje, zlasti delavstvo evropskih narodov. Razumljivo je, da je pesem izraz ta...

GG Plus / ponedeljek, 14. oktober 2013 / 14:11

Petdeset let nazaj (2)

»Učiteljica Marija si je kljub temu vzela čas zame, po pouku sva kar nekaj ur neuspešno vadili, vendar ni in ni šlo. V sedmem razredu smo se neprostovoljno srečali s podaljšanim bivanjem v...

GG Plus / ponedeljek, 14. oktober 2013 / 14:10

Raubarski cesar

»V Poljanah so se mu (Igorju Torkarju) zelo priljubila domača imena, narečje, ljudje. Ob prebiranju Tavčarja je naletel na zgodbe, ki so bile iz mesa in krvi še vedno žive. Prizorišča in d...