Izvod sta prevzela ravnatelj Narodne in univerzitetne knjižnice Viljem Leban in vodja Oddelka za zaščito in restavriranje Andreja Kozjek. / Foto: Kabinet predsednika vlade

Biblija z Brda v NUK

V Narodni in univerzitetni knjižnici so prejeli izvod Dalmatinove Biblije, ki je bil doslej v hrambi v protokolarnem objektu na gradu Brdo pri Kranju. Odlično ohranjen primerek je eden od desetih, ki jih hranijo v osrednji državni knjižnici.

Sredi prejšnjega tedna sta ravnatelj Narodne in univerzitetne knjižnice v Ljubljani Viljem Leban in vodja Oddelka za zaščito in restavriranje Andreja Kozjek prevzela izvod Dalmatinove Biblije, ki je bil doslej več stoletij hranjen v osrednjem protokolarnem objektu, na gradu Brdo pri Kranju. Gre sicer za enega od 36 izvodov Biblije, ki obstajajo v Sloveniji, NUK pa ga je v hrambo prejel na pobudo predsednika vlade Janeza Janše.

Biblijo, s celotnim naslovom Biblia, tu ie, vse Svetu pismu, Stariga inu Noviga testamenta, je leta 1584 prevedel in v 1500 izvodih izdal Jurij Dalmatin. Narodna in univerzitetna knjižnica je doslej že hranila devet primerkov, aktualni je torej deseti originalni izvod, ki so ga zdaj umestili med druga dela zbirke protestantskih tiskov, ki nedvomno spadajo med največje dragocenosti knjižnice.

Kot je razvidno iz obstoječih virov, je bil omenjeni primerek Biblije prvotno nekoč v lasti barona Adama Egkha z gradu Brdo, kjer se je očitno ohranil več kot štiri stoletja, vse od svojega izida naprej. Prvi lastnik je izvod Biblije prejel v zahvalo za podporo protestantskim deželnim stanovom. Adam Egkh je bil sicer vnuk barona Janeza Jožefa Egkha, Trubarjevega prijatelja ter člana komisije, ki je pregledala njegova dela z namenom ugotoviti, ali so skladna z augsburško veroizpovedjo in ali so ustrezno prevedena v slovenski jezik. Kasneje je ta Biblija zamenjala številne lastnike, med katerimi so bili tudi baroni Zoisi.

Izvod z Brda je popoln – taki so trenutno štirje izvodi v NUK-u – in predvsem izvrstno ohranjen. Vezan je v galunsko kožo in ima poleg siceršnjih dekorativnih elementov na sprednji platnici slepo vtisnjen Lutrov doprsni portret, na hrbtni platnici pa Melanchthonov portret.

V 16. stoletju je slovensko slovstvo doživelo svoj prvi veliki vzpon. V nekaj desetletjih smo razvili svoj jezik in postavili temelje slovenski književnosti. Dela protestantov so izhajala v razmeroma visokih nakladah, tja do dva tisoč izvodov. Biblija, ki jo je v celoti prevedel Jurij Dalmatin, sodi med najpomembnejša dela vse naše protestantske književnosti in ima neprecenljivo vrednost za slovenski jezik in kulturo. Obsega kratek nemški in izčrpen slovenski predgovor, celotni Staro in Novo zavezo ter več registrov, med njimi tudi jezikovnega. Izšla je le nekaj desetletij po Luthrovem prevodu v nemščino. Za prevod je Dalmatin potreboval okoli deset let, seveda brez slovnice in brez slovarja. Natisnili so jo v Wittenbergu v Nemčiji, tiskanje je trajalo približno pol leta. Uporabljali so jo še nadaljnjih dvesto let in je bila temelj vsem poznejšim prevodom Svetega pisma. V Digitalni knjižnici Slovenije je izvod iz knjižnice Leopolda Maksimilijana Raspa v digitalni obliki na voljo že vse od leta 2010.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Mularija / četrtek, 11. februar 2016 / 12:51

Maškare so se zabavale

V teh dneh so imele spet glavno besedo maškare. Deklice so lahko vsaj za nekaj časa postale prave pravljične princese, dečki pa so se prelevili v svoje najljubše super junake. Skupaj so rajali na š...

Objavljeno na isti dan


Splošno / petek, 11. januar 2008 / 07:00

Zvestoba navijačev, dolga desetletja

Polde Strajnar: »Spominjam se, da me oče peljal na prvo tekmo pred 50 leti. Takrat je bil nasprotnik Jeseničanov Partizan. Bilo je še na tribuni brez strehe....

Splošno / petek, 11. januar 2008 / 07:00

Postali smo prava hokejska ekipa

Tako pravi predsednik HK Acroni Jesenice Dimitrij Piciga, ki je vodenje kluba prevzel pred začetkom zadnje sezone.

Splošno / petek, 11. januar 2008 / 07:00

Legenda Boris Čebulj

"Igrali smo s srcem," pravi Boris Čebulj, eden od prve šampionske generacije jeseniških hokejistov, ki so leta 1957 prvič postali državni prvaki.

Splošno / petek, 11. januar 2008 / 07:00

Zdaj se hokej igra na višji ravni

Prišel je čas za prenovo hokejske dvorane, pravi nekdanji hokejist Silvo Poljanšek

Splošno / petek, 11. januar 2008 / 07:00

Bine še vedno zabija gole!

Legendarni Albin Felc se še ni poslovil od ledu.