Aleš Berger, Arles, večkrat, Cankarjeva založba, Ljubljana, 2017, 208 strani

Arles, večkrat

»Seveda se, ko sedim v tujem, a zmeraj bolj mojem prevajalskem središču, najprej – a ne prvič – domislim, da bi bilo treba nekaj podobnega napraviti tudi pri nas: namesto da razsipamo energijo v različne vetrove, bi morali ljudi, ki jih to zanima, pritegniti k nam, jim ponuditi, mnogim zapored in na istem kraju, urejene delovne in bivalne razmere, možnost komuniciranja in informiranja. O tem, o garsonjeri, dveh, ki bi bili vse leto na voljo tujim interesentom in štipendistom, in v njih slovarji in sprotna slovenska beletrija, sem svojčas že razlagal enemu naših više pristojnih kulturnih mož; ni me jemal čisto zares. Pa me v tej misli podpira ne le francoski zgled – za nas bolj poučni in zavezujoči so primeri iz manjših literatur, vzemimo iz finske. (Kolegica Jelka, ki je tja sporočila, da prevaja Kalevalo, je pri priči dobila vabilo, naj kar pride; stroške in organizacijo je prevzela tamkajšnja uradna institucija za širjenje finske književnosti. Kako bi se mi odzvali, če bi nam ne le kak Litovec, ampak, denimo, Američan javil, da bo prevedel celotnega Prešerna?) Ne spregledujem tistega, kar je bilo na tem področju storjeno, ampak zdi se mi veliko premalo in neorganizirano; vlagati bi bilo treba predvsem v tuje prevajalce – ali v redke Slovence, ki jim je dolgo bivanje na tujem še ohranilo čut za oba jezika in ne misliti, da bomo, če bo treba, stvari že postorili doma; to gre enkrat, dvakrat, v načelu pa je popolna iluzija. Dokler stvari ne bojo profesionalno načrtovane in vodene, gmotno pa podprte s širokim, v začetku nemara tvegavim zamahom, bo naše kulturno javljanje v svetu sporadično in slabo odmevno, naše jamrarije v tej zvezi pa seveda neutemeljene in odveč. In redki posamezniki, katerim bo ob osebnih poznanstvih – ki so, kot radi pozabljamo, v načelu dobrodošla in tvorna – uspelo plasirati v tujino svoja dela, bojo namesto veselega odobravanja še naprej deležni zavistnih očitkov o klanovstvu in privatizmu.« (Str. 37–38)

Tako je razmišljal letošnji Prešernov nagrajenec, ko je leta 1989 prvič (pozneje pa še večkrat) gostoval v Mednarodnem središču književnih prevajalcev v mestu Arles v Provansi. Francozi kot velik narod veliko dajo na to, da se njihova literatura prevaja v druge jezike in to dejavno podpirajo. Aleš Berger je tudi v prevajalskih bivanjih v Arlesu (na francoske stroške) postal to, kar je: eden naših najboljših prevajalcev iz francoščine. Tako bi morala tudi naša država narediti več za prevajanje naše književnosti v druge jezike …

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Pisma bralcev / / 07:00

Novi občinski svetnik je Jaka Ciperle

V tiskani in spletni izdaji Gorenjskega glasa je bil 14. decembra objavljen članek: "Občinski svet v Cerkljah ima novega člana. Peter Anton Pirc z Liste Kultura Ulica je namreč zaradi odselitve vrnil...

Objavljeno na isti dan


GG Plus / ponedeljek, 24. avgust 2020 / 23:28

Narava in hribi so zanju najlepša pisarna

Zakonca Anita in Grega Kofler iz Mojstrane dobršen del svojega življenja in dela posvečata goram. Grega je alpinistični inštruktor, gorski vodnik z mednarodno licenco, Anita je sredi izobraževanja za...

Gorenjska / ponedeljek, 24. avgust 2020 / 23:25

Zaključujejo prenove šol in vrtcev

V Kranju je največja pridobitev pred novim šolskim letom dozidana in prenovljena Podružnična šola Center (Osnovna šola Simona Jenka), novi pa so tudi štirje oddelki vrtca. Potrebne obnove so potekale...

Gospodarstvo / ponedeljek, 24. avgust 2020 / 14:39

Zadovoljni s turistično sezono

Slovenci znova odkrivajo lepote svojih krajev, k temu jih spodbujajo tudi turistični boni. V največjih gorenjskih turističnih krajih so zadovoljni s sedanjim potekom poletne sezone.

Medvode / ponedeljek, 24. avgust 2020 / 14:21

Sanacija »dežele jaškov«

Občina Medvode je pristopila k težko pričakovani sanaciji ceste Rakovnik–Goričane. V teku je tudi obnova še nekaterih drugih poškodovanih odsekov cest v občini.

Gospodarstvo / ponedeljek, 24. avgust 2020 / 14:21

Rast premije in nižji dobiček

V Skupini Triglav so v letošnjem prvem polletju zbrali več premije kot v enakem lanskem obdobju, a pri tem ustvarili nekoliko manjši dobiček.