Aleš Berger, Arles, večkrat, Cankarjeva založba, Ljubljana, 2017, 208 strani

Arles, večkrat

»Seveda se, ko sedim v tujem, a zmeraj bolj mojem prevajalskem središču, najprej – a ne prvič – domislim, da bi bilo treba nekaj podobnega napraviti tudi pri nas: namesto da razsipamo energijo v različne vetrove, bi morali ljudi, ki jih to zanima, pritegniti k nam, jim ponuditi, mnogim zapored in na istem kraju, urejene delovne in bivalne razmere, možnost komuniciranja in informiranja. O tem, o garsonjeri, dveh, ki bi bili vse leto na voljo tujim interesentom in štipendistom, in v njih slovarji in sprotna slovenska beletrija, sem svojčas že razlagal enemu naših više pristojnih kulturnih mož; ni me jemal čisto zares. Pa me v tej misli podpira ne le francoski zgled – za nas bolj poučni in zavezujoči so primeri iz manjših literatur, vzemimo iz finske. (Kolegica Jelka, ki je tja sporočila, da prevaja Kalevalo, je pri priči dobila vabilo, naj kar pride; stroške in organizacijo je prevzela tamkajšnja uradna institucija za širjenje finske književnosti. Kako bi se mi odzvali, če bi nam ne le kak Litovec, ampak, denimo, Američan javil, da bo prevedel celotnega Prešerna?) Ne spregledujem tistega, kar je bilo na tem področju storjeno, ampak zdi se mi veliko premalo in neorganizirano; vlagati bi bilo treba predvsem v tuje prevajalce – ali v redke Slovence, ki jim je dolgo bivanje na tujem še ohranilo čut za oba jezika in ne misliti, da bomo, če bo treba, stvari že postorili doma; to gre enkrat, dvakrat, v načelu pa je popolna iluzija. Dokler stvari ne bojo profesionalno načrtovane in vodene, gmotno pa podprte s širokim, v začetku nemara tvegavim zamahom, bo naše kulturno javljanje v svetu sporadično in slabo odmevno, naše jamrarije v tej zvezi pa seveda neutemeljene in odveč. In redki posamezniki, katerim bo ob osebnih poznanstvih – ki so, kot radi pozabljamo, v načelu dobrodošla in tvorna – uspelo plasirati v tujino svoja dela, bojo namesto veselega odobravanja še naprej deležni zavistnih očitkov o klanovstvu in privatizmu.« (Str. 37–38)

Tako je razmišljal letošnji Prešernov nagrajenec, ko je leta 1989 prvič (pozneje pa še večkrat) gostoval v Mednarodnem središču književnih prevajalcev v mestu Arles v Provansi. Francozi kot velik narod veliko dajo na to, da se njihova literatura prevaja v druge jezike in to dejavno podpirajo. Aleš Berger je tudi v prevajalskih bivanjih v Arlesu (na francoske stroške) postal to, kar je: eden naših najboljših prevajalcev iz francoščine. Tako bi morala tudi naša država narediti več za prevajanje naše književnosti v druge jezike …

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Nasveti / četrtek, 17. avgust 2017 / 08:00

Tanja odgovarja

Rada prebiram vašo rubriko in bi tudi jaz kaj rada izvedela. Se mi obeta sprememba financ in kaj kaže glede zdravja? Zanima me tudi za hčerino prihodnost, zdravje, služba in družina.

Objavljeno na isti dan


Zanimivosti / četrtek, 3. februar 2022 / 19:07

Šport jih druži in povezuje

Na Rudnem polju so se v soboto na športno-rekreativnem tekmovanju v teku na smučeh že 29. pomerili gospodarstveniki, diplomati in politiki.

Kronika / četrtek, 3. februar 2022 / 19:06

Goljufal pri prejemanju socialnih transferjev

Kranj – Gorenjski policisti za izravnalne ukrepe so obravnavali državljana Kosova, ki je z lažnimi listinami goljufal pri prejemanju socialnih transferjev. Po navedbah policije je prikazoval, da z...

Nasveti / četrtek, 3. februar 2022 / 17:21

Piškoti z lešniki

Dobro kavo ali čaj lahko nadgradimo še z dobrim piškotom. Z lešnikovimi piškoti, bodisi v kombinaciji z marmelado bodisi s kakavom, bomo pri tem zagotovo uspešni.

Žirovnica / četrtek, 3. februar 2022 / 17:17

Na kavo k Prešernu čez dve leti

V Žirovnici upajo, da bodo na kulturni praznik leta 2024 obiskovalce že lahko sprejeli v novem Prešernovem muzejskem kompleksu, ki ga bodo uredili v sodelovanju z državo. V sklopu kompleksa bo deloval...

Gospodarstvo / četrtek, 3. februar 2022 / 17:16

Večina bo deležna finančne pomoči

Kranj – Agencija za kmetijske trge in razvoj podeželja je na javni razpis za urejanje gozdne infrastrukture prejela 179 vlog, s katerimi so vlagatelji zaprosili za 1,23 milijona evrov. Ker je zapro...