Aleš Berger, Arles, večkrat, Cankarjeva založba, Ljubljana, 2017, 208 strani

Arles, večkrat

»Seveda se, ko sedim v tujem, a zmeraj bolj mojem prevajalskem središču, najprej – a ne prvič – domislim, da bi bilo treba nekaj podobnega napraviti tudi pri nas: namesto da razsipamo energijo v različne vetrove, bi morali ljudi, ki jih to zanima, pritegniti k nam, jim ponuditi, mnogim zapored in na istem kraju, urejene delovne in bivalne razmere, možnost komuniciranja in informiranja. O tem, o garsonjeri, dveh, ki bi bili vse leto na voljo tujim interesentom in štipendistom, in v njih slovarji in sprotna slovenska beletrija, sem svojčas že razlagal enemu naših više pristojnih kulturnih mož; ni me jemal čisto zares. Pa me v tej misli podpira ne le francoski zgled – za nas bolj poučni in zavezujoči so primeri iz manjših literatur, vzemimo iz finske. (Kolegica Jelka, ki je tja sporočila, da prevaja Kalevalo, je pri priči dobila vabilo, naj kar pride; stroške in organizacijo je prevzela tamkajšnja uradna institucija za širjenje finske književnosti. Kako bi se mi odzvali, če bi nam ne le kak Litovec, ampak, denimo, Američan javil, da bo prevedel celotnega Prešerna?) Ne spregledujem tistega, kar je bilo na tem področju storjeno, ampak zdi se mi veliko premalo in neorganizirano; vlagati bi bilo treba predvsem v tuje prevajalce – ali v redke Slovence, ki jim je dolgo bivanje na tujem še ohranilo čut za oba jezika in ne misliti, da bomo, če bo treba, stvari že postorili doma; to gre enkrat, dvakrat, v načelu pa je popolna iluzija. Dokler stvari ne bojo profesionalno načrtovane in vodene, gmotno pa podprte s širokim, v začetku nemara tvegavim zamahom, bo naše kulturno javljanje v svetu sporadično in slabo odmevno, naše jamrarije v tej zvezi pa seveda neutemeljene in odveč. In redki posamezniki, katerim bo ob osebnih poznanstvih – ki so, kot radi pozabljamo, v načelu dobrodošla in tvorna – uspelo plasirati v tujino svoja dela, bojo namesto veselega odobravanja še naprej deležni zavistnih očitkov o klanovstvu in privatizmu.« (Str. 37–38)

Tako je razmišljal letošnji Prešernov nagrajenec, ko je leta 1989 prvič (pozneje pa še večkrat) gostoval v Mednarodnem središču književnih prevajalcev v mestu Arles v Provansi. Francozi kot velik narod veliko dajo na to, da se njihova literatura prevaja v druge jezike in to dejavno podpirajo. Aleš Berger je tudi v prevajalskih bivanjih v Arlesu (na francoske stroške) postal to, kar je: eden naših najboljših prevajalcev iz francoščine. Tako bi morala tudi naša država narediti več za prevajanje naše književnosti v druge jezike …

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šport / sreda, 17. december 2008 / 07:00

Slovenski biatlonci presenetili v štafeti

Hochfilzen v Avstriji je pretekli konec tedna gostil svetovni pokal v biatlonu.

Objavljeno na isti dan


Šenčur / nedelja, 20. december 2020 / 00:54

Kdaj legaliziran dovoz na avtocesto

Šenčur – Na zadnji seji občinskega sveta Šenčur je občinska uprava postregla z odgovorom svetniku Mateju Knificu, ki je v imenu vaščanov Vogelj postavil svetniško vprašanje, kdaj bo urejen legalizi...

Slovenija / nedelja, 20. december 2020 / 00:45

Poštarji pakete dostavljajo dlje časa

Pošta se te dni utaplja v rekordni količini paketnih pošiljk, zato je morala podaljšati roke dostave manjših paketov do šest dni, večjih pa do petnajst dni.

Radovljica / nedelja, 20. december 2020 / 00:44

Drsališče je spet odprto

Radovljica – Po dveh mesecih, odkar so v skladu z ukrepi za omejevanje epidemije prepovedali uporabo zunanjih športnih površin, so v Radovljici v sredo spet delno odprli zunanje športne površine ob...

Slovenija / nedelja, 20. december 2020 / 00:44

Ostermanu zlata medalja vojske

Minister za obrambo Matej Tonin je izročil zlato medaljo Slovenske vojske generalmajorju Andreju Ostermanu, nekdanjemu načelniku Generalštaba Slovenske vojske.

Kranj / nedelja, 20. december 2020 / 00:41

Digitalizacija za preživetje

Tudi pri nas digitalizacija postaja vse pomembnejša, strokovnjaki pa se strinjajo celo s tem, da si brez nje ni več moč predstavljati življenja in preživetja.