Aleš Berger, Arles, večkrat, Cankarjeva založba, Ljubljana, 2017, 208 strani

Arles, večkrat

»Seveda se, ko sedim v tujem, a zmeraj bolj mojem prevajalskem središču, najprej – a ne prvič – domislim, da bi bilo treba nekaj podobnega napraviti tudi pri nas: namesto da razsipamo energijo v različne vetrove, bi morali ljudi, ki jih to zanima, pritegniti k nam, jim ponuditi, mnogim zapored in na istem kraju, urejene delovne in bivalne razmere, možnost komuniciranja in informiranja. O tem, o garsonjeri, dveh, ki bi bili vse leto na voljo tujim interesentom in štipendistom, in v njih slovarji in sprotna slovenska beletrija, sem svojčas že razlagal enemu naših više pristojnih kulturnih mož; ni me jemal čisto zares. Pa me v tej misli podpira ne le francoski zgled – za nas bolj poučni in zavezujoči so primeri iz manjših literatur, vzemimo iz finske. (Kolegica Jelka, ki je tja sporočila, da prevaja Kalevalo, je pri priči dobila vabilo, naj kar pride; stroške in organizacijo je prevzela tamkajšnja uradna institucija za širjenje finske književnosti. Kako bi se mi odzvali, če bi nam ne le kak Litovec, ampak, denimo, Američan javil, da bo prevedel celotnega Prešerna?) Ne spregledujem tistega, kar je bilo na tem področju storjeno, ampak zdi se mi veliko premalo in neorganizirano; vlagati bi bilo treba predvsem v tuje prevajalce – ali v redke Slovence, ki jim je dolgo bivanje na tujem še ohranilo čut za oba jezika in ne misliti, da bomo, če bo treba, stvari že postorili doma; to gre enkrat, dvakrat, v načelu pa je popolna iluzija. Dokler stvari ne bojo profesionalno načrtovane in vodene, gmotno pa podprte s širokim, v začetku nemara tvegavim zamahom, bo naše kulturno javljanje v svetu sporadično in slabo odmevno, naše jamrarije v tej zvezi pa seveda neutemeljene in odveč. In redki posamezniki, katerim bo ob osebnih poznanstvih – ki so, kot radi pozabljamo, v načelu dobrodošla in tvorna – uspelo plasirati v tujino svoja dela, bojo namesto veselega odobravanja še naprej deležni zavistnih očitkov o klanovstvu in privatizmu.« (Str. 37–38)

Tako je razmišljal letošnji Prešernov nagrajenec, ko je leta 1989 prvič (pozneje pa še večkrat) gostoval v Mednarodnem središču književnih prevajalcev v mestu Arles v Provansi. Francozi kot velik narod veliko dajo na to, da se njihova literatura prevaja v druge jezike in to dejavno podpirajo. Aleš Berger je tudi v prevajalskih bivanjih v Arlesu (na francoske stroške) postal to, kar je: eden naših najboljših prevajalcev iz francoščine. Tako bi morala tudi naša država narediti več za prevajanje naše književnosti v druge jezike …

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kronika / petek, 29. november 2019 / 09:53

Vinjen kolesar padel

Sveti Duh – V petek sredi popoldneva je na ovinku pri Svetem Duhu padel kolesar. Policisti so ugotovili, da je vozil z neprilagojeno hitrostjo in močno pod vplivom alkohola (1,08 mg/l).

Objavljeno na isti dan


Šport / nedelja, 22. marec 2015 / 15:17

Drama v Planici, veliki kristalni globus Freundu

Zadnjo tekmo letošnje skakalne sezone je dobil Slovenec Jurij Tepeš pred Petrom Prevcem in Norvežanom Runejem Velto.

Kranj / nedelja, 22. marec 2015 / 15:14

Zrušil se je del mostu čez Kokro

Kranj – V petek dopoldne je prišlo do prometne nesreče na delovišču projekta Gorki na Kokrškem bregu v Kranju. V prometni nesreči se je pod težo kamiona izvajalca gradbenih del podjetja Ga...

Razvedrilo / nedelja, 22. marec 2015 / 11:45

Ujemite svojega princa ali vsaj obujte izgubljeni Pepelkin čeveljc

Kranjski Cineplexx je na premieri Pepelke, filmske klasike v novi preobleki, pripravil simpatičen uvod za nežnejši spol. Dekleta so se lahko fotografirala poleg ledene skulpture znamenitega Pepelki...

Gospodarstvo / nedelja, 22. marec 2015 / 11:44

Franci Jurca prejel priznanje za prirejo mleka

Žiri – Na nedavni skupščini Zveze rejcev govedi rjave pasme Slovenije v Kaplerjevem mlinu pri Škocjanu so rejcem predstavili predlog novega rejskega programa za rjavo pasmo in podelili priznanja na...

Gospodarstvo / nedelja, 22. marec 2015 / 11:43

Zelo skrbi usoda Peka

Predsednik uprave Peka Slavko Despotović molči, predsednik nadzornega sveta Uroš Pivk pa opozarja na to, da bi se banke lahko držale prvotnih dogovorov.