Aleš Berger, Arles, večkrat, Cankarjeva založba, Ljubljana, 2017, 208 strani

Arles, večkrat

»Seveda se, ko sedim v tujem, a zmeraj bolj mojem prevajalskem središču, najprej – a ne prvič – domislim, da bi bilo treba nekaj podobnega napraviti tudi pri nas: namesto da razsipamo energijo v različne vetrove, bi morali ljudi, ki jih to zanima, pritegniti k nam, jim ponuditi, mnogim zapored in na istem kraju, urejene delovne in bivalne razmere, možnost komuniciranja in informiranja. O tem, o garsonjeri, dveh, ki bi bili vse leto na voljo tujim interesentom in štipendistom, in v njih slovarji in sprotna slovenska beletrija, sem svojčas že razlagal enemu naših više pristojnih kulturnih mož; ni me jemal čisto zares. Pa me v tej misli podpira ne le francoski zgled – za nas bolj poučni in zavezujoči so primeri iz manjših literatur, vzemimo iz finske. (Kolegica Jelka, ki je tja sporočila, da prevaja Kalevalo, je pri priči dobila vabilo, naj kar pride; stroške in organizacijo je prevzela tamkajšnja uradna institucija za širjenje finske književnosti. Kako bi se mi odzvali, če bi nam ne le kak Litovec, ampak, denimo, Američan javil, da bo prevedel celotnega Prešerna?) Ne spregledujem tistega, kar je bilo na tem področju storjeno, ampak zdi se mi veliko premalo in neorganizirano; vlagati bi bilo treba predvsem v tuje prevajalce – ali v redke Slovence, ki jim je dolgo bivanje na tujem še ohranilo čut za oba jezika in ne misliti, da bomo, če bo treba, stvari že postorili doma; to gre enkrat, dvakrat, v načelu pa je popolna iluzija. Dokler stvari ne bojo profesionalno načrtovane in vodene, gmotno pa podprte s širokim, v začetku nemara tvegavim zamahom, bo naše kulturno javljanje v svetu sporadično in slabo odmevno, naše jamrarije v tej zvezi pa seveda neutemeljene in odveč. In redki posamezniki, katerim bo ob osebnih poznanstvih – ki so, kot radi pozabljamo, v načelu dobrodošla in tvorna – uspelo plasirati v tujino svoja dela, bojo namesto veselega odobravanja še naprej deležni zavistnih očitkov o klanovstvu in privatizmu.« (Str. 37–38)

Tako je razmišljal letošnji Prešernov nagrajenec, ko je leta 1989 prvič (pozneje pa še večkrat) gostoval v Mednarodnem središču književnih prevajalcev v mestu Arles v Provansi. Francozi kot velik narod veliko dajo na to, da se njihova literatura prevaja v druge jezike in to dejavno podpirajo. Aleš Berger je tudi v prevajalskih bivanjih v Arlesu (na francoske stroške) postal to, kar je: eden naših najboljših prevajalcev iz francoščine. Tako bi morala tudi naša država narediti več za prevajanje naše književnosti v druge jezike …

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Zanimivosti / sobota, 16. september 2023 / 19:23

Združevanje srednjeveške preteklosti s sedanjostjo

Minulo nedeljo je Turistično društvo Radovljica ob finančni podpori Občine Radovljica pripravilo že osemindvajseto prireditev Srečanje mest na Venerini poti, ki je poskrbela za pravi srednjeveški utri...

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / petek, 8. oktober 2010 / 07:00

Dokumentarec o Mariji in Andreju Štremflju

Jutri ob 17.45 bodo na drugem programu Televizije Slovenija predvajali dokumentarni film o velikih slovenskih alpinistih: Mariji in Andreju Štremflju iz Kranja. Alpinizem je v velik...

Prosti čas / petek, 8. oktober 2010 / 07:00

Svetovni house DJ in slovaške punk legende jutri v Kranju

V Planetu Tuš v Kranju bo jutri nastopil eden največjih svetovnih house DJ-jev Tom Novy. Svetovne lestvice je osvojil z uspešnicami, kot so Superstar, Your body in Take It. V svoji karieri je sod...

GG Plus / petek, 8. oktober 2010 / 07:00

Obletnica koroškega plebiscita

V nedeljo, 10. oktobra, bo minilo 90 let od koroškega plebiscita leta 1920, ki je bil izveden na osnovi mirovne pogodbe iz Saint Germaina 10. septembra 1919 in na katerem so se prebivalci južnega...

GG Plus / petek, 8. oktober 2010 / 07:00

Uniforme v šolah? (3)

Mnogi otroci odhajajo v šolo kasneje kot njihovi starši v službo. Zato starši ne morejo vedeti, kakšno obleko so si otroci oblekli.

Gorenja vas-Poljane / petek, 8. oktober 2010 / 07:00

V Poljanah množična zastrupitev otrok

Na OŠ Poljane se je v torek s hrano zastrupilo 81 otrok in četvero zaposlenih.