Aleš Berger, Arles, večkrat, Cankarjeva založba, Ljubljana, 2017, 208 strani

Arles, večkrat

»Seveda se, ko sedim v tujem, a zmeraj bolj mojem prevajalskem središču, najprej – a ne prvič – domislim, da bi bilo treba nekaj podobnega napraviti tudi pri nas: namesto da razsipamo energijo v različne vetrove, bi morali ljudi, ki jih to zanima, pritegniti k nam, jim ponuditi, mnogim zapored in na istem kraju, urejene delovne in bivalne razmere, možnost komuniciranja in informiranja. O tem, o garsonjeri, dveh, ki bi bili vse leto na voljo tujim interesentom in štipendistom, in v njih slovarji in sprotna slovenska beletrija, sem svojčas že razlagal enemu naših više pristojnih kulturnih mož; ni me jemal čisto zares. Pa me v tej misli podpira ne le francoski zgled – za nas bolj poučni in zavezujoči so primeri iz manjših literatur, vzemimo iz finske. (Kolegica Jelka, ki je tja sporočila, da prevaja Kalevalo, je pri priči dobila vabilo, naj kar pride; stroške in organizacijo je prevzela tamkajšnja uradna institucija za širjenje finske književnosti. Kako bi se mi odzvali, če bi nam ne le kak Litovec, ampak, denimo, Američan javil, da bo prevedel celotnega Prešerna?) Ne spregledujem tistega, kar je bilo na tem področju storjeno, ampak zdi se mi veliko premalo in neorganizirano; vlagati bi bilo treba predvsem v tuje prevajalce – ali v redke Slovence, ki jim je dolgo bivanje na tujem še ohranilo čut za oba jezika in ne misliti, da bomo, če bo treba, stvari že postorili doma; to gre enkrat, dvakrat, v načelu pa je popolna iluzija. Dokler stvari ne bojo profesionalno načrtovane in vodene, gmotno pa podprte s širokim, v začetku nemara tvegavim zamahom, bo naše kulturno javljanje v svetu sporadično in slabo odmevno, naše jamrarije v tej zvezi pa seveda neutemeljene in odveč. In redki posamezniki, katerim bo ob osebnih poznanstvih – ki so, kot radi pozabljamo, v načelu dobrodošla in tvorna – uspelo plasirati v tujino svoja dela, bojo namesto veselega odobravanja še naprej deležni zavistnih očitkov o klanovstvu in privatizmu.« (Str. 37–38)

Tako je razmišljal letošnji Prešernov nagrajenec, ko je leta 1989 prvič (pozneje pa še večkrat) gostoval v Mednarodnem središču književnih prevajalcev v mestu Arles v Provansi. Francozi kot velik narod veliko dajo na to, da se njihova literatura prevaja v druge jezike in to dejavno podpirajo. Aleš Berger je tudi v prevajalskih bivanjih v Arlesu (na francoske stroške) postal to, kar je: eden naših najboljših prevajalcev iz francoščine. Tako bi morala tudi naša država narediti več za prevajanje naše književnosti v druge jezike …

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šport / petek, 8. februar 2013 / 07:00

Na EP kar pet kranjskih karateistov

Kranj - Letošnje mladinsko evropsko prvenstvo v karateju bo potekalo od 8. do 10. februarja v Turčiji, kjer bodo nastopili tudi slovenski karateisti. V športnih borbah bo Sloveni...

Objavljeno na isti dan


Gorenjska / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Zbolela za gripo pripotovala s Tajske

Ljubljana – Danes so na Inštitutu za varovanje zdravja potrdili še dva primera nove gripe. Skupaj je doslej v Sloveniji potrjenih sedem primerov okužb. Pri zadnjih dveh gre za ml...

Prosti čas / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Poletje pozitivnih vibracij

Kulturni bazen v Kranju najavlja projekt Summer of Positive Vibration, in sicer od 3. do 12. julija 2009. Vsak dan bodo od 12. ure dalje potekale delavnice, 19. ura bo namenjena fil...

Prosti čas / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Langa na Jesenicah

Koncert znane skupine Langa bo danes zvečer ob 21. uri na Trgu Toneta Čufarja, na Jesenicah. V primeru slabega vremena bodo koncert prestavili v Tea-ter bar.

GG Plus / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Davek na preteklost

Čeprav je mimo, bi bilo krivično prezreti proslavo (na Trgu republike) v počastitev polnoletnosti naše države. Za moj okus je bila vrhunska. Tako na državni, se pravi na politični ravni – pri tem...

Zanimivosti / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Jutri srečanje gorenjskih planincev

Planinska zveza Slovenije bi Aljažev stolp prestavila v muzej.