Zgodbe z Balkana in iz Evrope

Pred dnevi so pri Cankarjevi založbi predstavili sveženj nove prevodne literature. Od intimnih zgodb do razmišljanj o človeški družbi.

Ljubljana – Urednik pri Cankarjevi založbi, Aleš Blatnik, je v družbi prevajalcev predstavil nekaj novih prevodnih del. Kot je povedal, polovico del običajno izbere sam in jih ponudi prevajalcem, polovico jih v obratni smeri ponudijo oni. Prvega na nedavni predstavitvi je ponudil prevajalec Urban Vovk.

»To je knjiga, ki jo z užitkom bereš in prevajaš, kaj takega bi želel tudi sam napisati,« o romanu Oster štart s podnaslovom Sodnikov dodatek mladega srbskega avtorja Miće Vujičića razmišlja njegov prevajalec. »Gre za roman o odraščanju v vojvodinski družini v devetdesetih letih prejšnjega stoletja, v katerem avtor poveže nogomet s takratno politično situacijo.« Oče je stalno pretepeni nogometni sodnik nižjeligaških tekmovanj, ki honorarno služi z inštrukcijami matematike, mama pa je zobozdravnica, ki se politično aktivira z ustanovitvijo lokalne radijske postaje. Pomemben člen družine je tudi stric, ki ima vseskozi pripravljen kovček za odhod, med vojno pa se za njim izgubi vsaka sled. Zgodba nam je neverjetno blizu.

Še ena knjiga prihaja s področja nekdanje države. Bosanski avtor Faruk Šehić je napisal roman z naslovom Knjiga o Uni, v slovenščino pa ga je prevedel Zdravko Duša. Avtor je namreč doma iz Bosanske Krupe, ki leži ob Uni. Knjigo je pisal kar sedem let, v njej pa opisuje travmatične izkušnje iz bosanske vojne, v kateri je bil tudi sam tri leta udeležen kot vojak, ki jih še danes doživljajo mnogi tamkajšnji prebivalci. Glavni junak Mustafa Huzar, ki zapisuje knjigo o Uni, je bipolarna oseba: vojni veteran in pesnik hkrati. Njegovi spomini na nekdanjo državo, vojno in ubijanja so umazani, resničnost je banalna. Iz tega miselnega labirinta se rešuje s pisanjem. V pripovedi se vrača v otroštvo ob reki, ki pa je bilo lepo. Zakaj reka? Je simbol nespreminjanja, medtem ko mesta propadajo. Tudi človek ostaja in v tem poskuša najti smisel življenja. Avtor je za roman dobil nagrado Evropske unije za literaturo in vodilno bosansko nagrado Meša Selimovića.

Drag šov je zbirka sedemnajstih kratkih zgodb slovaške pisateljice Uršul'e Kovalyk, prevedel jih je Andrej Pleterski. V njih vstopamo v notranji svet širokega spektra junakinj, neredko v odnosu do moža, ljubimca, očeta, neznanca, katerih resnični, pristni jaz se iz stvarnega sveta prestavlja v svet sanj, videnj, fantazij. To jim omogoča, da dvomijo o konstrukciji stvarnosti. Prav vsak bralec se bo našel v kakšni od zgodb. Četrta novost je knjiga kontroverznega nekdanjega grškega finančnega ministra Janisa Varufakisa z naslovom Ta svet je lahko boljši in s podnaslovom Kako sem hčeri razložil gospodarstvo. Svoji najstniški hčerki, knjiga je izšla v zbirki Najst, na zanimiv in zabaven način pojasnjuje osnove gospodarstva nekoč in danes s finančno krizo vred. Zakaj v svetu vladata krivica in neenakost in kaj narediti, da bo bolje? Ne, to vsekakor ni knjiga zgolj za najstnike, tudi vam jo priporočamo v branje in marsikaj vam bo bolj jasno, kot vam je ta trenutek.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kronika / sobota, 29. junij 2019 / 10:14

Na Jesenicah iščejo tatu

Jesenice – Kriminalisti obravnavajo drzno tatvino v živilski trgovini nasproti železniške postaje na Jesenicah. V sredo okoli 9.40 je namreč moški (na sliki), star med 30 in 35 let, visok okoli 180...

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / torek, 12. december 2006 / 06:00

Študentski žur

Na že tradicionalnem vseslovenskem brucovanju se je preteklo sredo na Gospodarskem razstavišču zabavalo šest tisoč mladih iz vseh koncev Slovenije.

Prosti čas / torek, 12. december 2006 / 06:00

V Revozu spet nočna izmena

Konec novembra je v novomeškem Revozu z delom znova začela nočna izmena za proizvodnjo clia II. Za povečanje proizvodnje so zaposlili in izobrazili 400 novih delavcev. Nočna izmena bo...

Prosti čas / torek, 12. december 2006 / 06:00

Žuželka z dvema obrazoma

Test: Nissan Micra C+C 1.4 16V Acenta

Prosti čas / torek, 12. december 2006 / 06:00

Moč za enakovredno tekmo

Novi Volkswagnov lahki dostavnik crafter, ki nastaja skupaj z novo generacijo mercedes-benza sprinterja, je po daljši zamudi končno zapeljal na slovenske ceste. Novinec sodi v težnostn...

Prosti čas / torek, 12. december 2006 / 06:00

Nova konfekcija

Španski Seat povečuje svojo modelno družino z novo Alteo XL.