Pomen IHS

Z zanimanjem sem prebral oceno knjige Paula Veyna Kako je naš svet postal krščanski (v prevodu Katarine Marinčič); oceno je napisal Miha Naglič v Gorenjskem glasu, dne 13. avgusta 2010 na str. 13 (same trinajstice na petek, poslastica za vraževerne).

Ker tudi sam prebivam »v sekulariziranem duhovnem ozračju, z dolžnim spoštovanjem do dediščine«, kakor piše pisec ocene knjige M. Naglič, bi rad popravil pomen kratice IHS, da se napaka ne bo širila naprej. Kmalu po začetku ocene je namreč zapisano: In hoc signo vinces (IHS), vendar pa kratica IHS prav gotovo ne pomeni »v tem znamenju boš zmagal«. Če bi bila IHS kratica za In hoc signo vinceris, bi morala biti zapisana IHSV in ne IHS, kot je pisec ocene verjetno prepisal iz prevoda, kakor se to običajno dela, ne da bi raziskal pravi pomen. Vedno pa je treba iti k viru, da se ohrani pravi pomen. IHS pomeni nekaj povsem drugega: IHS je Iesus Hrestos Sotereos (Jezus Kristus Odrešenik), zapisano v grščini, ker je navedba iz biblije, ki je bila napisana v grščini. Po navedbah zgodovinskih piscev naj bi Konstantinu prikazal križ z napisom »v tem znamenju boš zmagal«, gotovo pa mu je glas to rekel in ni bilo zapisano besedilo, ilustratorji pa tega niso mogli drugače predstaviti, kot da so to zapisali. A o tem se naj prepirajo drugi, zagotovo pa kratica IHS ne more pomeniti tega napisa.

 

Ob sklepu moram reči, da se pisci ocen in prevajalci mnogokrat ne potrudijo, da bi preverjali, kaj je zapisano in kaj so zapisali in zato na ta način širijo napake naprej. Pri nas že vrsto let pišejo in vsi po vrsti prevajajo »deja vu« s »to smo pa že videli«, namreč v smislu, da to že poznamo, pa to ravno ne pomeni tega. »Deja vu« je namreč izraz psihologov, ko hočejo povedati o možganskih procesih, ko se človek »spominja«, da je nekaj (npr. pokrajino) »že enkrat nekje videl«. Pred leti sem dobil v roke ameriški besednjak z latinskimi izrazi s polno napakami, ker so pač prepisovali drug od drugega, ne da bi preverjali. Ker pa moramo imeti »dolžno spoštovanje do dediščine«, kakor piše M. Naglič, je prav, da se takšne napake popravijo, da ne bodo postajale še večje.

 

Marijan Gerdej

 

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Slovenija / sobota, 24. avgust 2019 / 12:48

Drava še igra in poje

Preteklo soboto je bilo dvorišče Slovenskega prosvetnega društva Borovlje pri Cingelcu na Trati polno. Ljudje iz različnih krajev Koroške, predvsem iz Roža in okolice Borovelj, so prišli na priredi...

Objavljeno na isti dan


Šport / nedelja, 25. marec 2007 / 06:00

Po Albaniji jutri v Celju z Nizozemsko

Kranj - Naša nogometna reprezentanca, ki je v kvalifikacijah za EP 2008 v soboto gostovala pri Albaniji, se je domov vrnila zgolj z eno točko in rezultatom 0 : 0. Varovanci selekto...

Šport / nedelja, 25. marec 2007 / 06:00

Kristalni globus Malyszu

Planica - Zadnji dan poletov v Planici so organizatorji zaradi sneženja pod streho uspeli spraviti le eno serijo. Na vrhu nič novega. Tretjo zmago v treh dneh, kar je sv...

Splošno / nedelja, 25. marec 2007 / 06:00

Vrhunsko, svetovljansko, navdušujoče

Na osrednji proslavi ob občinskem prazniku je za izjemno presenečenje poskrbel tenorist svetovnega slovesa Janez Lotrič. Navdušeno občinstvo mu je namenilo stoječe ovacije.

Splošno / nedelja, 25. marec 2007 / 06:00

Dobitniki plaket župana Občine Jesenice

Župan občine Jesenice Tomaž Tom Mencinger je poleg ostalih občinskih priznanj podelil tri plakete župana. Prejeli so jih upokojeni profesor športne vzgoje Tone Šmitek, TVD Partizan Javornik-Koroška Be...

Splošno / nedelja, 25. marec 2007 / 06:00

S polno močjo naprej

Robert Pesjak je občinski svetnik na listi LDS. Je oče štirih otrok, ki si predvsem prizadeva, da bi mladi na Jesenicah imeli večje možnosti izobraževanja ter športnih aktivnosti.