Angelsko, prismuknjeno, intimno

Pri založbi Sanje so izšli trije novi prevodi sodobne književnosti: Angeli vsakdanjega dne Michala Viewegha, Kako sem postal neumen Martina Pageja in Na obali Chesil Iana McEwana.

Michal Vieweigh je v zadnjih petnajstih letih postal eden najbolj priljubljenih čeških sodobnih pisateljev, ki ga imajo mnogi celo za naslednika Milana Kundere, za svojega pa so ga vzeli tudi pri založbi Sanje, kjer je te dni izšel prevod že petega njegovega romana. »Roman Angeli vsakdanjega dne je predvsem poslastica za njegove poznavalce, zagotovo pa Vieweighovo najbolj osebno delo doslej,« razmišlja prevajalka Bojana Maltarić in dodaja, da knjiga odseva njegovo izkušnjo ob izgubi očeta. Nekoliko bolj poglobljen roman se sicer razlikuje od njegovih prejšnjih, a ga kljub temu odlikujejo zanj prepoznavni iskrivost, lahkotnost in iznajdljivost v pripovedovanju. V zgodbi o ljudeh, angelih in umiranju se leta 2006 v Pragi pojavijo štirje angeli, katerih poslanstvo je spremljanje izbranih ljudi v njihovih zadnjih trenutkih življenja. Kljub temu, da nam je vseskozi jasno, za kaj gre in kaj lahko pričakujemo na koncu, se roman v nekaterih delih bere zelo napeto.

Martin Page je psevdonim mladega francoskega avtorja, ki je v domovini zaslovel že s svojim prvencem Kako sem postal neumen. »Z eno besedo bi za roman lahko rekla, da je nekoliko prismuknjen. V pozitivnem smislu seveda,« razmišlja prevajalka Katja Zakrajšek. Mlad Parižan Antoine ima težavo, da je preveč inteligenten in njegova kritična misel preostra, da bi bil sposoben normalnega funkcioniranja v družbi. Po nekaj neuspelih poskusih, kako postati neumen, mu na koncu le uspe, a s tem »problem« ni razrešen.

Najnovejše delo mojstra literarne besede Iana Mc Ewana, roman Na obali Chesil, so mnogi recenzenti označili za malo da ne popoln roman. Avtor tako rekoč s forenzično natančnostjo v zanj značilnem poetičnem jeziku opisuje poročno noč Edwarda in Florence, mladega para, ki se znajde v zanju novi situaciji. »Veliko delo o majhni intimni katastrofi,« o romanu razmišlja prevajalka Suzana Tratnik.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Gospodarstvo / sobota, 4. februar 2017 / 20:23

Pridelovanje koruze ob pojavu koruznega hrošča

Bukovica, Poljane – Prihodnji teden bosta na loškem območju dve predavanji z naslovom Kako pridelovati koruzo ob pojavu koruznega hrošča. Prvo predavanje bo v torek, 7. februarja, ob 9. uri v zadru...

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / petek, 30. november 2007 / 07:00

Creinativa v avli Mestne občine Kranj

Bil je trenutek za druženje in spoznavanje kranjske kreativnosti.

Gospodarstvo / petek, 30. november 2007 / 07:00

Vlada v boj proti "tajkunom"

Vlada predlaga državnemu zboru spremembe zakona o prevzemih in zakona o bančništvu.

Gospodarstvo / petek, 30. november 2007 / 07:00

Vlog za gozdove ne sprejemajo več

Kranj - Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano je prejšnji petek v uradnem listu objavilo, da je javni razpis za ukrep Povečevanje gospodarske vrednosti gozdov zaključ...

Kranj / petek, 30. november 2007 / 07:00

Vsako soboto v mestu

V Kranju se gradijo nova stanovanja, odpirajo se nova nakupovalna središča, vse pa se še vedno vrti okrog - smeti.

Prosti čas / petek, 30. november 2007 / 07:00

Klavdijina nova (atomična) oblačila

Prvi na vasi je na TV Pika vsako nedeljo ob 20. uri vse bolj gledana oddaja. Združuje vesele ljudi, slovensko glasbo, domače in sproščeno vzdušje, humor in zabavo. Da naši glasbeniki venda...