Romeo (Marjan Štikar) in Julia (Sissi Noe) na odru gledališča v Šentjanžu na Koroškem (Foto: Slovenska prosvetna zveza Celovec)

Med sosedi 36

Ko je Slovenska prosvetna zveza načrtovala uprizoritev leta 1597 napisane Shakespearove ljubezenske drame, tragične romance Romeo in Julija, ki jo je za sodobne koroške razmere priredil režiser Bernd Liepold Mosser, ni računala na takšen odmev. Dvorana Slovenske prosvetne zveze v centru K & K v Šentjanžu na Koroškem je bila na premieri 20. aprila in na dveh kasnejših predstavah nabito polna. Takšna je bila kar primerna vsebini igre. V vlogi Romea in Julije izvrstno nastopata Sissi Noe, igralka z avstrijske Štajerske, in koroški Slovenec, igralec in režiser Marjan Štikar. Tudi vsebina prirejene Shakespearove drame je koroško aktualna. Romeo je slovensko govoreči Korošec, Julija pa nemško govoreča Korošica, njuni družini pa se zaradi jezikovne in narodnostne različnosti sovražita. Igra je ogledalo koroški realnosti, sedanji in tudi pretekli, ko je lahko »tudi ljubezen poražena«. Režiser se je zavestno odpovedal prevodu nemškega besedila v slovenščino in slovenskega v nemščino. Janko Malle, poslovodja Slovenske prosvetne zveze, mu je dal prav. »Zakaj bi prevajali v drug jezik, če se ga vsak, ki to želi, lahko nauči,« je njegov komentar.

Predstava, ki jo bodo igrali še v Celovcu, na Dunaju in jeseni tudi v Ljubljani, je odmevala tudi v najbolj branih koroških medijih. Eden od njih je prav zaradi te predstave opravil anketo, kako delujejo mešani zakoni. Ko bo predstava gostovala v Sloveniji, jo je vredno ogledati, tako zaradi vsebine kot zaradi igre, ki jemljeta pod drobnogled koroško mentaliteto, ki je predvsem glede strpnosti drugačna kot v drugih delih Avstrije.

V centru v Šentjanžu je bila prvega maja še ena zanimiva prireditev z naslovom »Dvojezičnost v juhi – Buhštabenžupe«. Na njej je sodelovala tovarna za proizvodnjo testenin iz Bekštajna, ki je na zavojčke z jušnimi zakuhami napisala tudi na Koroškem ne preveč priljubljene šumnike š, č in ž ter priporočila, da uživanje juh s strešicami blaži krče, zmanjšuje strahopetnost in vzbuja veselje ter odstranjuje jezikovne pregrade pospešuje učenje drugega deželnega jezika.

     

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šport / torek, 5. avgust 2014 / 13:29

Sara Isaković končala kariero

Naša najuspešnejša plavalka, ki je največji uspeh dosegla, ko je na olimpijskih igrah osvojila srebrno kolajno, je sporočila, da je končala svojo športno pot.

Objavljeno na isti dan


Kultura / sreda, 14. avgust 2024 / 09:29

Festival Fragmenti

Kranj – Fragmenti je majhnem, a raznolik festival, ki ga bo gostilo staro mestno jedro Kranja. To je prva edicija festivala, ki želi postati vsakoletni dogodek. S festivalom, ki ga je organizator p...

Mengeš / sreda, 14. avgust 2024 / 09:26

V Mengšu korak bližje vrtcu

Občina Mengeš je že pridobila zemljišče za novi vrtec.

Jesenice / sreda, 14. avgust 2024 / 09:26

Počastili krajevni praznik

Jesenice – Krajevna skupnost Podmežakla je v soboto dopoldne v tamkajšnjem parku pripravila tradicionalno srečanje krajanov in s tem počastila praznik krajevne skupnosti, 10. avgust, posvečen spomi...

Zanimivosti / sreda, 14. avgust 2024 / 09:25

Mehiška pustolovščina gorjanskih učencev

Julija se je sedem učencev Osnovne šole Gorje v spremstvu petih odraslih podalo na pustolovščino v Mehiko, kjer so na mednarodnih otroških igrah ICG v različnih športnih disciplinah zastopali svojo ob...

Radovljica / sreda, 14. avgust 2024 / 09:02

V Lesce prihajajo legendarni hrošči

Lesce – VW Hrošč klub Slovenija v prihajajočem koncu tedna na letališču v Lescah pripravlja srečanje starodobnih Volkswagnovih vozil. Ljubitelji legendarnih hroščev se bodo začeli zbirati že v četr...