Romeo (Marjan Štikar) in Julia (Sissi Noe) na odru gledališča v Šentjanžu na Koroškem (Foto: Slovenska prosvetna zveza Celovec)

Med sosedi 36

Ko je Slovenska prosvetna zveza načrtovala uprizoritev leta 1597 napisane Shakespearove ljubezenske drame, tragične romance Romeo in Julija, ki jo je za sodobne koroške razmere priredil režiser Bernd Liepold Mosser, ni računala na takšen odmev. Dvorana Slovenske prosvetne zveze v centru K & K v Šentjanžu na Koroškem je bila na premieri 20. aprila in na dveh kasnejših predstavah nabito polna. Takšna je bila kar primerna vsebini igre. V vlogi Romea in Julije izvrstno nastopata Sissi Noe, igralka z avstrijske Štajerske, in koroški Slovenec, igralec in režiser Marjan Štikar. Tudi vsebina prirejene Shakespearove drame je koroško aktualna. Romeo je slovensko govoreči Korošec, Julija pa nemško govoreča Korošica, njuni družini pa se zaradi jezikovne in narodnostne različnosti sovražita. Igra je ogledalo koroški realnosti, sedanji in tudi pretekli, ko je lahko »tudi ljubezen poražena«. Režiser se je zavestno odpovedal prevodu nemškega besedila v slovenščino in slovenskega v nemščino. Janko Malle, poslovodja Slovenske prosvetne zveze, mu je dal prav. »Zakaj bi prevajali v drug jezik, če se ga vsak, ki to želi, lahko nauči,« je njegov komentar.

Predstava, ki jo bodo igrali še v Celovcu, na Dunaju in jeseni tudi v Ljubljani, je odmevala tudi v najbolj branih koroških medijih. Eden od njih je prav zaradi te predstave opravil anketo, kako delujejo mešani zakoni. Ko bo predstava gostovala v Sloveniji, jo je vredno ogledati, tako zaradi vsebine kot zaradi igre, ki jemljeta pod drobnogled koroško mentaliteto, ki je predvsem glede strpnosti drugačna kot v drugih delih Avstrije.

V centru v Šentjanžu je bila prvega maja še ena zanimiva prireditev z naslovom »Dvojezičnost v juhi – Buhštabenžupe«. Na njej je sodelovala tovarna za proizvodnjo testenin iz Bekštajna, ki je na zavojčke z jušnimi zakuhami napisala tudi na Koroškem ne preveč priljubljene šumnike š, č in ž ter priporočila, da uživanje juh s strešicami blaži krče, zmanjšuje strahopetnost in vzbuja veselje ter odstranjuje jezikovne pregrade pospešuje učenje drugega deželnega jezika.

     

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Nasveti / / 13:48

Zapečene testenine z mletim mesom

Lazanja, klasična jed, ki jo mnogi obožujejo. A včasih ne tisti, ki jo pripravljajo, saj njena priprava lahko vzame kar nekaj časa in ustvari goro umazane posode. Iz zagate nas lahko rešijo zapečen...

Objavljeno na isti dan


Šport / / 18:29

Na košarkarska leta niso pozabile

Natanko štirideset let po tem, ko so košarkarice škofjeloškega Kroja osvojile naslov slovenskih prvakinj in se borile za vstop v takratno zvezno ligo, so se znova zbrale v dvorani Poden.

Kronika / / 18:28

Vzrok nesreče napačno pristajanje

Najhujšo nesrečo s toplozračnim balonom v Sloveniji je avgusta predlani neposredno zakrivil pilot zaradi napačne tehnike pilotiranja v pristajalni fazi, so ugotovili preiskovalci.

Šport / / 18:16

Ekipa Elana najboljša

Locarno – Na finalnem tekmovanju svetovnega pokala v skokih na cilj je nastopilo rekordno število ekip. Ob jezeru Maggiore se jih je zbralo 44, najbolj zadovoljni pa so bili naši padalci, saj so ub...

Šport / / 18:01

Domžalčani v polfinalu

Kranj – V torek so povratno srečanje v četrtfinalu pokala Slovenije odigrali nogometaši Olimpije in Domžal. S 3:1 so zmagali Domžalčani in se uvrstili v polfinale.V Mariboru pa sta Maribor in Kalce...

Kultura / / 16:35

Finale Chopinovega zlatega prstana

Bled - Jutri, v petek, 31. oktobra, ob 18. uri bo v Festivalni dvorani potekal sklepni del letošnjega 10. Mednarodnega tekmovanja pianistov za Chopinov zlati prstan. Sobotni otvoritveni koncert, ki...