Novosti žepne Fabule / Foto: Igor Kavčič

Pet žepnic letošnje Fabule

Festival Literature sveta – Fabula, ki v Ljubljani poteka že od začetka marca in se bo zaključil ta konec tedna, ob številnih dogodkih že po tradiciji prinaša tudi zbirko prevodnih del petih gostujočih avtorjev.

Ljubljana – Na letošnji, že 21. izvedbi festivala Literature sveta – Fabula, ki ga vsako leto pripravljajo v založbi Beletrina, tudi tokrat v koprodukciji s Cankarjevim domom, so se že od začetka meseca poleg literarnih večerov zvrstile tudi različne delavnice, razstave, gledališke in filmske uprizoritve. Letošnji festivalski slogan Kar nas oblikuje je pod drobnogled vzel tematiko človeške identitete in preučeval, kako ta oblikuje naše zaznave, izkušnje in interakcije v sodobnem, povezanem, a različnem svetu.

V tem okviru so tudi letos v goste na Fabulo povabili nekaj odmevnih literarnih imen, med katerimi so tudi avtorice in avtorji petih v slovenščino sveže prevedenih del. Gre za relevantno in aktualno knjižno produkcijo, ki je v tujini že bila deležna širšega odmeva, v Sloveniji pa je največkrat še precej neznana.

Že na začetku festivala se je predstavil katalonski pesnik in pisatelj Pol Guasch. V prevodu Veronike Rot nam v branje ponuja roman Napalm v srcu, katerega glavni protagonist je mlad moški, ki živi v nedoločenem času, nedoločenem kraju in nedoločenih okoliščinah, pravzaprav ne poznamo niti njegovega imena. Ob branju se znajdemo v postapokaliptičnem svetu, v katerem se prepletata dve močni sili: boj za preživetje in kompleksna ljubezenska sla.

Objela me bo smrt je naslov drugega romana češke pisateljice Lucie Faulerove, za katerega je prejela nagrado Evropske unije za književnost. Poetično literarno delo – roman je prevedla Anja Simič – bralcem predstavi travmatično temo, ovito v nežen humor. Na vlaku, sama v kupeju, sedi mlada ženska z ranjenim telesom in dušo. Skozi okno spremlja pokrajino, razmišlja o svoji družini in obuja spomine na vesele trenutke, preživete s sestro, ki je naredila samomor. Zakaj? Nihče ne ve.

Roman Otroci srbske pesnice, režiserke in scenaristke Milene Marković lahko beremo tudi kot svojevrstno pesnitev ali dramsko besedilo. Gre za avtobiografsko pripoved v verzih, ki bralca skozi ritem in druga pesniška sredstva vodi na vzneseno popotovanje po preteklosti, zaznamovani z iskanjem sebe sredi mnogoštevilne, a odtujene družine in zgodovinskega kaosa. Skozi tako speljano pripoved se odpirajo ključna vprašanja o položaju klasične družine in statusu otrok v sodobnem svetu ter posebej na Balkanu. Roman je prevedel Muanis Sinanović.

Z one strani je naslov zbirke esejev ruske pesnice, pisateljice in novinarke judovskega rodu Marije Stepanove. Izbor esejev razkriva prepletanje osebnega in kolektivnega spomina, v središču njenih raziskovanj pa so teme izgube, identitete in potvarjanje resnice v času vojne. V svojih delih se odziva tudi na dela literarnih velikanov, kot so W. G. Sebald, Marina Cvetajeva in Susan Sontag, s čimer prinaša svež pogled na dokumentiranje družbenih sprememb in ruševin. Zbirka esejev je kolektivni prevod (Urša Zabukovec, Aleš Učakar in Aljaž Glaser), avtoričin izbor esejev je nastal ekskluzivno za festival Fabula.

Peti roman ima naslov Meja in je delo na škotskem živeče bolgarske pisateljice Kapke Kassabove. Avtorica se v knjigi ne giblje le na meji med svetovi, celinami in političnimi sistemi, raziskuje tudi meje med resničnim in intuitivnim, med zavednim in nezavednim. Njeni vodiči so tisti, ki se od nekdaj gibljejo med temi svetovi: tihotapci, lovci na zaklade, gozdni čuvaji, prebivalci izginjajočih vasi, begunci. Zanima jo namreč, kaj imajo o meji povedati tisti, ki jo naseljujejo. Roman je prevedla Petra Meterc.

Knjige so izšle kot Beletrinine žepnice in so tako zgolj za desetaka dostopne širšemu bralstvu.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Slovenija / sreda, 22. november 2017 / 20:03

Stare peči bodo prepovedali

V Sloveniji naj bi bile po letu 2028 prepovedane vse peči na trda goriva za centralno ogrevanje, ki so starejše od dvajset let. Cilj: v petnajstih letih vsaj približno 120 tisoč starih in neučinkoviti...

Objavljeno na isti dan


Razvedrilo / sobota, 15. oktober 2016 / 11:30

Glasba je hrana ljubezni

Besede o glasbi kot hrani ljubezni je že davno izrekel veliki Shakespeare, njihovo večno univerzalnost pa potrjuje tudi odnos do glasbe gorenjske zasedbe 101-ka band. Kot iskreno pravijo fantje: »N...

Gospodarstvo / sobota, 15. oktober 2016 / 11:26

Še za časa življenja lahko poskrbijo za svoj pogreb

Kranj – Podjetje Moj pogrebni načrt – MPN je na trgu ponudilo novo storitev, ki ljudem omogoča, da si za svoj pogreb vse potrebno zagotovijo že vnaprej. V podjetju jim oblikujejo pogrebni načrt tak...

Zanimivosti / sobota, 15. oktober 2016 / 11:15

Bergdohtar

Priljubljenosti serije Gorski zdravnik kar ni videti konca. V nedeljo so si tako na Kostanovem pikniku v Besnici omislili svojega Bergdohtarja, ki pa je imel precej manj dela kot njegov kolega s te...

GG Plus / sobota, 15. oktober 2016 / 11:11

Barantanje z okoljem

Norveška bo menda z letom 2025 popolnoma prepovedala bencinska in dizelska vozila. V Sloveniji – natančneje v Škofji Loki – medtem počnemo obratno: širimo predelavo nevarnih odpadkov in ok...

Slovenija / sobota, 15. oktober 2016 / 11:10

Nadškofiji odškodnina

V zdravniškem sindikatu so za 8. november napovedali začetek stavke. Sodišče je ljubljanski nadškofiji prisodilo šestnajst milijonov evrov odškodnine zaradi dolgotrajnih denacionalizacijskih postopkov...