Idiot, ruski Don Kihot

Fjodor M. Dostojevski, Idiot, Modrijan, Ljubljana, 2013, 646 strani, 39,90 evra, www.modrijan.si

»Konec novembra, med odjugo, ob devetih dopoldne, se je vlak na železniški progi Peterburg–Varšava z vso paro bližal Peterburgu. Bilo je tako vlažno in megleno, da se je komajda svitalo; deset korakov levo in desno od proge je bilo skoz okno vagona komaj kaj videti. Med potniki so bili tudi povratniki iz tujine; a bolj napolnjeni so bili kupeji tretjega razreda, večinoma s preprostim ljudstvom iz bližnje okolice. Vsi so bili, kot se spodobi, utrujeni, oči so jim ponoči postale težke, vsi so prezebali, njihovi obrazi so bili bledorumeni, barve megle.« – To je prvi odstavek iz novega oziroma tretjega prevoda Idiota v slovenščino. Novi prevod je delo Draga Bajta, odličnega prevajalca iz ruščine in gorenjskega rojaka. Na vprašanje pesnika Petra Kolška, zakaj je bilo treba to svetovno klasiko prevesti že tretjič v sto letih, je izpostavil zadnji stavek v gornjem odstavku in ga primerjal s prejšnjima prevodoma. Vladimir Borštnik (1925): »Vsi so bili seveda trudni, vsem so postale tekom noči oči težke, vsi so se nazebli, obrazi so jim bili bledožolti kot barva megle.« Janko Moder (1959): »Vsi so bili, kakor je po navadi, utrujeni, vsem so se po prečuti noči zapirale oči, vsi so bili premraženi in obrazi vseh so bili bledo rumenkasti, nekam meglene barve.« Bajt razloži, kaj pokažejo te razlika v prevodih: »Kažejo, da je Borštnikov prevod danes seveda jezikovno tako zastarel, da ga ni več mogoče izdajati. V njegovem Idiotu mrgoli besed, kot so razsvit, usmev, zasinel, tolst, činovnik, šribarenje, inozemski, samosvest, protiviti se, ž njim, brezobraznost, priskočivši, jedva, makar, ka-li, mašinalno, rekši; vmes je tudi precej rusizmov tipa matuška. Modrov Idiot pa je jezikovno še danes kar spodoben, seveda pa nosi pečat prevajalčevega sloga, ki ni v vsakem trenutku primeren za roman; ta slog danes ni več sodoben, saj se napaja iz literature prve polovice 20. stoletja.«

V odlični spremni besedi Bajt razloži, zakaj naslov Idiot. In zakaj je ta ruski Don Kihot? Dostojevski je kneza Miškina iz Švice, kjer se je zdravil zaradi božjasti, pripeljal v Rusijo, da bi na simbolni ravni vzpostavil porušeno ravnotežje med Rusijo in Evropo, pravoslavjem in katolištvom, duhovnostjo in denarjem, človeško ljubeznijo in pohlepom po predmetih. A Miškin »ni Kristus, ki bi za sabo popeljal človeštvo, temveč prej Don Kihot, ki si umišlja, da rešuje ljudi in svet«. A ljudi, ki jih »rešuje« – Nastasjo Filipovno, Aglajo in Rogožina – onesreči, reši pač ne …

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Zanimivosti / / 06:00

Jagode odslej na Planjavi 1

Šenčur - Občinski svet Šenčur je na sredini seji sprejel odlok, s katerim na območju Obrtno poslovne cone Šenčur uvaja nove ulice. Namesto Mlakarjeve ulice bodo sedaj tam ulic...

Objavljeno na isti dan


Zanimivosti / nedelja, 21. julij 2013 / 16:10

V slogi je moč

Kranj - Tako je naš bralec Božidar Jernej Malovrh iz Kranja poimenoval nenavaden pridelek, ki ga je prejšnji teden izkopal na domačem vrtu. Piše, da takšne skupine med seboj prepletenih ko...

Nasveti / nedelja, 21. julij 2013 / 15:49

Na pragu Provanse

Po navadi je šlo v enem dnevu: Radovljica–Jacou (1160 km). Letni čas: zgod­nja jesen. Hop, čez prag Azurne obale v Provanso. A se ne bi ustavila na pragu? Izbrani je precizen: Kje točno? M...

Nasveti / nedelja, 21. julij 2013 / 15:49

Zgodbe s plaže

Na plaži je toliko zgodb, kot je ljudi. Vključno z mojo. Lepo je gledati ljudi, neobremenjeno in sproščeno, ko nikogar ne poznaš. Vsak opazuje in je opazovan. Vsak prodaja svojo zgodbo o sreči. Na...

GG Plus / nedelja, 21. julij 2013 / 15:44

Dekleta se pri vsem potrudijo

V ponedeljek navsezgodaj so bili znani rezultati letošnjega spomladanskega roka splošne mature. Med tistimi, ki so se jih najbolj razveselili, so bile tudi tri dijakinje Gimnazije Kranj, ki so dosegle...

Zanimivosti / nedelja, 21. julij 2013 / 15:42

Zibelka za angleški dvor

Inovatorka Erika Drobnič iz Železnikov je pripravila slovensko darilo za angleškega prestolonaslednika. Ta bo, upajmo, uporabljal zibelko Kiara Love, ki so jo izdelali v Pohištvu Potočnik iz Žabnice.