Idiot, ruski Don Kihot

Fjodor M. Dostojevski, Idiot, Modrijan, Ljubljana, 2013, 646 strani, 39,90 evra, www.modrijan.si

»Konec novembra, med odjugo, ob devetih dopoldne, se je vlak na železniški progi Peterburg–Varšava z vso paro bližal Peterburgu. Bilo je tako vlažno in megleno, da se je komajda svitalo; deset korakov levo in desno od proge je bilo skoz okno vagona komaj kaj videti. Med potniki so bili tudi povratniki iz tujine; a bolj napolnjeni so bili kupeji tretjega razreda, večinoma s preprostim ljudstvom iz bližnje okolice. Vsi so bili, kot se spodobi, utrujeni, oči so jim ponoči postale težke, vsi so prezebali, njihovi obrazi so bili bledorumeni, barve megle.« – To je prvi odstavek iz novega oziroma tretjega prevoda Idiota v slovenščino. Novi prevod je delo Draga Bajta, odličnega prevajalca iz ruščine in gorenjskega rojaka. Na vprašanje pesnika Petra Kolška, zakaj je bilo treba to svetovno klasiko prevesti že tretjič v sto letih, je izpostavil zadnji stavek v gornjem odstavku in ga primerjal s prejšnjima prevodoma. Vladimir Borštnik (1925): »Vsi so bili seveda trudni, vsem so postale tekom noči oči težke, vsi so se nazebli, obrazi so jim bili bledožolti kot barva megle.« Janko Moder (1959): »Vsi so bili, kakor je po navadi, utrujeni, vsem so se po prečuti noči zapirale oči, vsi so bili premraženi in obrazi vseh so bili bledo rumenkasti, nekam meglene barve.« Bajt razloži, kaj pokažejo te razlika v prevodih: »Kažejo, da je Borštnikov prevod danes seveda jezikovno tako zastarel, da ga ni več mogoče izdajati. V njegovem Idiotu mrgoli besed, kot so razsvit, usmev, zasinel, tolst, činovnik, šribarenje, inozemski, samosvest, protiviti se, ž njim, brezobraznost, priskočivši, jedva, makar, ka-li, mašinalno, rekši; vmes je tudi precej rusizmov tipa matuška. Modrov Idiot pa je jezikovno še danes kar spodoben, seveda pa nosi pečat prevajalčevega sloga, ki ni v vsakem trenutku primeren za roman; ta slog danes ni več sodoben, saj se napaja iz literature prve polovice 20. stoletja.«

V odlični spremni besedi Bajt razloži, zakaj naslov Idiot. In zakaj je ta ruski Don Kihot? Dostojevski je kneza Miškina iz Švice, kjer se je zdravil zaradi božjasti, pripeljal v Rusijo, da bi na simbolni ravni vzpostavil porušeno ravnotežje med Rusijo in Evropo, pravoslavjem in katolištvom, duhovnostjo in denarjem, človeško ljubeznijo in pohlepom po predmetih. A Miškin »ni Kristus, ki bi za sabo popeljal človeštvo, temveč prej Don Kihot, ki si umišlja, da rešuje ljudi in svet«. A ljudi, ki jih »rešuje« – Nastasjo Filipovno, Aglajo in Rogožina – onesreči, reši pač ne …

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kultura / torek, 27. april 2010 / 07:00

Ena razstava, osem avtopoetik

V štirih osrednjih likovnih galerijah v Kranju so odprli mednarodno razstavo z naslovom 4+4, na kateri se predstavljajo štirje slovenski in štirje avstrijski umetniki. Povezovanje v skupni kulturni pr...

Objavljeno na isti dan


Kranj / petek, 14. december 2007 / 07:00

Mlaka hoče na svoje

Na kranjski občini so potrdili, da naj bi mestni svet pobudi obravnaval na eni od prihodnjih sej. Mlaka bi šla uradno lahko na svoje, če bodo izpolnjeni pogoji, leta 2010.

Zanimivosti / petek, 14. december 2007 / 07:00

Zvesti Gorenjskemu glasu

»Najljubša mi je tura v dolino Voje. To pa zato, ker je prekrasna v vseh letnih časih,« pravi Ivanka Vrbek, domačinka iz Okroglega. Z možem se vsak dan, ne glede na vreme, odprav...

Gospodarstvo / petek, 14. december 2007 / 07:00

Visoka gospodarska rast se nadaljuje

Po podatkih statističnega urada je bila realna rast bruto domačega proizvoda v tretjem četrtletju na medletni ravni 6,3 odstotka.

Gospodarstvo / petek, 14. december 2007 / 07:00

Dobiček naj se bolj razbremeni

Ljubljana - Medtem ko že drugi mesec potekajo intenzivna pogajanja med delodajalci in sindikati o povečanju plač, sta obe strani enotni, da predlagani zakon o finančni soudeležbi...

Škofja Loka / petek, 14. december 2007 / 07:00

Predvolilna zabava Dušana Krajnika

Godešič – V nedeljo bodo na treh voliščih potekale ponovne volitve za župana Škofje Loke. Volilci bodo odločali med sedanjim županom Igorjem Drakslerjem in Dušanom Krajnikom. Naj...