Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kronika / petek, 19. julij 2013 / 08:33

Danes sodba za orožje

Tožilka je za Veliborja Popovića, Senada Pavlekovića, Darka Palevića in Radeta Bubanjo, obtožene organizirane trgovine z orožjem, predlagala od štiri leta in pol do devet let zapora.

Objavljeno na isti dan


Kranjska Gora / / 17:25

Poletna muzejska noč bo športno-plezalna

Mojstrana – Letošnja Poletna muzejska noč v soboto, 18. junija, bo športno-plezalno obarvana, so sporočili iz Slovenskega planinskega muzeja v Mojstrani. Od 16. do 20. ure boste plezali na plezalne...

Jesenice / / 17:24

Dve novi pohodniški poti

V sklopu projekta Pohodniške poti v občini Jesenice so uredili dve novi poti, in sicer Koroška Bela–Malnež in Koroška Bela–Potoki.

Gorje / / 17:22

Obravnavali predlog občine

Zgornje Gorje – Gorjanski svetniki so na junijski redni seji obravnavali in po prvem branju sprejeli predlog odloka o pogojih za podelitev koncesije za žičniške naprave na Zatrniku, ki ga je Občina...

Kranjska Gora / / 17:20

Festival Goroventure

Mojstrana – V Slovenskem planinskem muzeju v Mojstrani bo od 22. do 26. junija potekal tradicionalni festival Goroventure, in to znova »v živo«. Kot so povedali v muzeju, bodo letos program razširi...

Nasveti / / 17:18

Pita in testenine z dimljenim lososom

Za pripravo poletne pite potrebujemo: 1 zavitek listnatega testa (približno 250 g), 200 g skute, 100 sira feta, 1 jajce, 2 stroka česna, 2 žlici olivnega olja, sol in poper, pol žličke suhega origa...