Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Radovljica / sobota, 7. junij 2008 / 07:00

Zabava brez zasvojenosti

Lokalna akcijska skupina (LAS) za preventivo odvisnosti, ki deluje v okviru Občine Radovljica, je prejšnji petek na Linhartovem trgu v Radovljici pripravila prireditev Mladost je letni čas veselja.

Objavljeno na isti dan


Gospodarstvo / torek, 2. december 2008 / 07:00

Večina delnic se je podražila

V preteklem tednu je gibanje delniških tečajev prineslo nekaj optimizma na Ljubljansko borzo.

Gospodarstvo / torek, 2. december 2008 / 07:00

Izdali še 7.505 dohodninskih odločb

Ljubljana - Republiška davčna uprava je v petek izdala dohodninske odločbe še 7.505 zavezancem, ki so vložili ugovor zoper informativni izračun dohodnine ali napoved za odmero dohodnine. D...

Gorenjska / torek, 2. december 2008 / 07:00

Nagrajenci MO Kranj za leto 2008

Na današnji slovesnosti ob prazniku bodo podelili tudi občinske nagrade, naziv častnih občanov Mestne občine Kranj pa bosta od letos naprej nosila prof. dr. Lučka Kajfež Bogataj in Marko Aljančič.

Kranj / torek, 2. december 2008 / 07:00

Kranj na poti k preporodu

Osrednja gorenjska občina v december 2008 stopa z javno razpravo o razvojni strategiji za prihodnjih petnajst let. Župan Damijan Perne je po dveh letih županovanja zadovoljen z opravljenim delom.

Avtomobilizem / torek, 2. december 2008 / 07:00

Na kratko

Porche: V novem Porschejevem muzeju so v delu zadnje priprave za odprtje, 31. januarja 2009. 5.600 kvadratnih metrov veliko razstavišče je postavljeno na samo tri tako...