Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Zanimivosti / ponedeljek, 8. december 2008 / 07:00

Jurčki rasejo tudi decembra

Kranj - Franc Gorjanc iz Stražišča se je minulo sredo nad nekdanjo puškarno v Stražišču na poti do Jošta razveselil petih manjših jurčkov. Čeprav je že vse življenje strasten gob...

Objavljeno na isti dan


Gorenjska / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Zbolela za gripo pripotovala s Tajske

Ljubljana – Danes so na Inštitutu za varovanje zdravja potrdili še dva primera nove gripe. Skupaj je doslej v Sloveniji potrjenih sedem primerov okužb. Pri zadnjih dveh gre za ml...

Prosti čas / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Poletje pozitivnih vibracij

Kulturni bazen v Kranju najavlja projekt Summer of Positive Vibration, in sicer od 3. do 12. julija 2009. Vsak dan bodo od 12. ure dalje potekale delavnice, 19. ura bo namenjena fil...

Prosti čas / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Langa na Jesenicah

Koncert znane skupine Langa bo danes zvečer ob 21. uri na Trgu Toneta Čufarja, na Jesenicah. V primeru slabega vremena bodo koncert prestavili v Tea-ter bar.

GG Plus / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Davek na preteklost

Čeprav je mimo, bi bilo krivično prezreti proslavo (na Trgu republike) v počastitev polnoletnosti naše države. Za moj okus je bila vrhunska. Tako na državni, se pravi na politični ravni – pri tem...

Zanimivosti / petek, 3. julij 2009 / 07:00

Jutri srečanje gorenjskih planincev

Planinska zveza Slovenije bi Aljažev stolp prestavila v muzej.