Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kranj / petek, 11. julij 2008 / 07:00

Danes slovesnost ob zaključku predsedovanja

Kranj, Brdo - Danes popoldne bosta na Gorenjskem dve slovesnosti ob zaključku predsedovanja Slovenije svetu EU. Ob 14. uri bo prireditev v kranjski vojašnici ob zaključku nalog S...

Objavljeno na isti dan


Gorenja vas-Poljane / sreda, 23. december 2009 / 07:00

Visoko menjali za Kaščo

Gorenja vas - Na predlog župana Milana Čadeža so občinski svetniki občine Gorenja vas-Poljane potrdili menjavo lastniških deležev z Občini Žiri, po kateri so slednji lastniški de...

Kranjska Gora / sreda, 23. december 2009 / 07:00

Jubilej vrtca v Mojstrani

S priložnostno slovesnostjo so v sredo v Mojstrani zaznamovali štirideset let delovanja domačega vrtca.

Slovenija / sreda, 23. december 2009 / 07:00

Ob dnevu samostojnosti in enotnosti

Ljubljana - V sredo, 23. decembra, bo v Gallusovi dvorani Cankarjevega doma potekala državna proslava ob dnevu samostojnosti in enotnosti. Začenja se ob 20. uri, slavnostni govor...

Zanimivosti / sreda, 23. december 2009 / 07:00

Naj se bazen Ukova preseli?

Večina si tega ne želi, čeprav zelo redko obiskujejo bazen. Motijo jih tudi parkiranje, neurejenost, hrup ... Radi bi tudi boljše avtobusne povezave.

Bled / sreda, 23. december 2009 / 07:00

Prireditev ob državnem prazniku

Bled - V Festivalni dvorani na Bledu bo v soboto, 26. decembra, ob 18. uri, proslava ob dnevu samostojnosti in enotnosti. Govornika bosta ministrica za obrambo Ljubica Jelušič...