Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Gospodarstvo / torek, 10. april 2018 / 09:14

Janša je lastnik Krvavca

Alpska investicijska družba je nakazala kupnino in tako prevzela RTC Krvavec.

Objavljeno na isti dan


Gospodarstvo / / 07:00

Jesenov ožig že na Gorenjskem

Jesenov ožig povzroča na velikem jesenu sušenje poganjkov ter venenje in prezgodnje odpadanje listov.

Gospodarstvo / / 07:00

Prevzemna ponudba za Žičnice Vogel

Ljubljana - V ponedeljek je KD Kapital, finančna družba, d. o. o., objavil prevzemno ponudbo za odkup delnic družbe Žičnice Vogel Bohinj, za kar je pridobil dovoljenje Agencije z...

Gospodarstvo / / 07:00

V Petrolu predlagajo 5,9 evra dividende

Ljubljana - V Petrolu so ob koncu lanskega leta imeli 14,6 milijona evrov bilančnega dobička. Po predlogu uprave in nadzornega sveta naj bi ga 12,3 milijona evrov namenili za izp...

Gospodarstvo / / 07:00

Ogledali so si vrtnarijo, kmetijo in cerkev

Preddvor - V Turističnem društvu Preddvor so prejšnja leta pripravljali predavanja o gojenju rož in krasitvi domov v domu krajanov v Preddvoru, tokrat pa so se odločili za stroko...

Nasveti / / 07:00

Izkopljimo korenino bedrenca

"Čaj lajša v dihalih astmo in katar, hripavost, topi sluz. Z nesladkanim grgramo in čistimo grlo. Obnese se pri angini in bronhitisu ter vnetju v grlu, prehladih ...," tako je delček bedrenčevih zdrav...