Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Prosti čas / ponedeljek, 2. marec 2009 / 07:00

Rusinja na Tirolskem

Tatiana Maksimova se je iz bankirke prelevila v hotelirko, zapustila je ruske kraje in v osrčju Vzhodne Tirolske zgradila luksuzni spa hotel, v katerem prevladuje sibirska cedra, pa tudi hotel se imen...

Objavljeno na isti dan


Naklo / torek, 13. marec 2007 / 06:00

Cegelnico bodo uredili

Naklo – V naselju Cegelnica so lani obnavljali vodovod in napeljevali plinovod. Po končani obnovi so položili grobi asfalt le na najbolj prometnih ulicah, druga dela pa bodo nadal...

Bohinj / torek, 13. marec 2007 / 06:00

Letos še trije novi parkomati

Bohinj - Lani je bilo na bohinjskih parkiriščih v okolici jezera postavljenih sedem parkirnih avtomatov, za katere je občina, ki je leta 2004 izvajanje režima parkiranja...

Tržič / torek, 13. marec 2007 / 06:00

Elektrika na Kriški gori

Planinsko društvo Križe je napeljalo električni kabel v kočo na Kriški gori lani, slovesno odprtje pa bo 17. junija letos.

Tržič / torek, 13. marec 2007 / 06:00

Center še neznanka

Tržič - Na marčni seji je tržiški župan Borut Sajovic seznanil občinski svet z uresničevanjem sklepov o ravnanju z odpadki na Gorenjskem. Dal je pobudo za sklic k...

Kranj / torek, 13. marec 2007 / 06:00

O cenah vrtcev nič novega

Kranj - Na seji Sveta Mestne občine Kranj v začetku marca so svetniki sprejeli osnutek statuta Mestne občine Kranj (MOK), osnutek poslovnika Sveta MOK, osnutek Odloka o...