Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Jezersko / sreda, 6. julij 2022 / 07:48

Na Jezerskem urejajo ceste

Na širšem območju Spodnjega Jezerskega so bili odseki občinskih cest deležni obnove in asfaltne preplastitve, zaselek Bajte pa je dobil nov uvoz na glavno cesto. Na Zgornjem Jezerskem še načrtujejo ob...

Objavljeno na isti dan


Zanimivosti / torek, 4. december 2007 / 07:00

Praznično za jubilej šole

Strahinj - V Biotehniškem centru Naklo – Srednja šola je do 9. decembra na ogled 6. mednarodna božično-novoletna razstava. Minuli petek so jo odprli s koncertom cerkvenega zbora...

Gospodarstvo / torek, 4. december 2007 / 07:00

Vloga za olajšave

Davčna uprava poziva dohodninske zavezance, da do 31. januarja prihodnje leto oddajo vlogo za uveljavljanje posebne olajšave za vzdrževane družinske člane.

Medvode / torek, 4. december 2007 / 07:00

Košnja v Zbiljskem jezeru

Občina Medvode in Savske elektrarne Ljubljana so kupile dobrih 212 tisoč evrov vredno plovilo, ki bo poleti odstranjevalo vodno rastlinje iz Zbiljskega jezera.

Kranj / torek, 4. december 2007 / 07:00

Čas za preseganje zamer

Na predvečer občinskega praznika so v Prešernovem gledališču pripravili slavnostno akademijo.

Kultura / torek, 4. december 2007 / 07:00

Velik dogodek, knjige za vse

V avli Mestne občine Kranj je bila v petek odprta razstava z naslovom Ko pride knjižnična ura. Avtor Lucijan Adam jo je postavil ob 100-letnici javne ljudske knjižnice v Kranju.