Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šenčur / petek, 15. december 2017 / 11:47

Jurij, št. 4

Jurij, 15. december 2017, št. 4

Objavljeno na isti dan


Rekreacija / sreda, 6. september 2017 / 22:19

Romantično prečenje s kozorogi

Prečenje Poliških Špikov – Ceria Merlone (2554 m) – Romantično prečenje po veličastnih policah Poliških Špikov, kjer nas z vsakega vrha gledajo kozorogi. Zavarovana pot, ki poteka po vojaških položaji...

Škofja Loka / sreda, 6. september 2017 / 22:12

Odprli bodo Trg pod gradom

Škofja Loka – V Škofji Loki bodo v soboto, 9. septembra, slovesno odprli novi Trg pod gradom in tematsko otroško igrišče Zamorc, ki so ju gradili v tem letu. Odprtje novega škofjeloškega trga in ig...

Vodice / sreda, 6. september 2017 / 22:11

Napredek pri obvoznici

Vodice – Kamniško cesto skozi središče Vodic vsak dan prepelje okoli deset tisoč vozil, od tega približno 1700 tovornjakov. Gostota prometa ogroža pešce, predvsem šolarje, uničuje cesto in v obup s...

Kranj / sreda, 6. september 2017 / 22:10

Spoznala delovanje Fundacije Vincenca Drakslerja

Kranj – Evropska poslanka Patricija Šulin je na povabilo Fundacije Vincenca Drakslerja obiskala njihovi trgovini Kr'Štacuna, kjer so rabljeni in obnovljeni izdelki naprodaj po simboličnih cenah, in...

Gospodarstvo / sreda, 6. september 2017 / 22:09

Srečanje pridelovalcev koruze

Žabnica – Kmetijsko gozdarski zavod Kranj bo v sodelovanju s Kmetijsko gozdarsko zadrugo Sloga Kranj pripravil v petek, 8. septembra, ob 10. uri na Šifrerjevi njivi v Ledinah na Žabniškem...