Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Gospodarstvo / torek, 12. julij 2011 / 07:00

Podražitev bencina, pocenitev dizla in kurilnega olja

Kranj - Danes so se v skladu z vladno uredbo spet spremenile maloprodajne cene naftnih derivatov. Cena neosvinčenega 95-oktanskega motornega bencina se je zvišala za 0,9 centa, n...

Objavljeno na isti dan


Zanimivosti / / 07:00

Raglje zamenjale zvonove

Tržič - Star običaj ragljanja pred veliko nočjo postaja redkost tudi na Gorenjskem. Še vedno ga ohranja tržiška mladina, ki je tudi letos z ragljami namesto zvonov po ulicah ozna...

Radovljica / / 07:00

Manj pomoči za prvega otroka

Radovljica - Radovljiški občinski svet je z amandmajem k novemu odloku spremenil dosedanjo višino pomoči, ki jo občina staršem namenja ob rojstvu otroka. Ta je doslej znašala 130...

Kranjska Gora / / 07:00

Konec smučanja v Kranjski Gori

Kranjska Gora - V Kranjski Gori so prejšnji torek zaključili letošnjo smučarsko sezono. »Realizirali smo 104 smučarske dni, obiskalo nas je nekaj več kot 180 tisoč smučarjev. Sez...

Radovljica / / 07:00

Šent vabi nove prostovoljce

Radovljica - Tudi ŠENT, Slovensko združenje za duševno zdravje, se je v letu, ki ga je Evropska komisija določila za leto boja proti revščini in socialni izključenosti, priključi...

Kranj / / 07:00

Nižje cene mestnega potniškega prometa

Kranj - S prvim majem začnejo veljati nižje cene mestnega potniškega prometa v kranjski občini, so sklenili svetniki na seji mestnega sveta prejšnjo sredo. Dnevna karta bo stala...