Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Splošno / torek, 3. april 2007 / 07:00

Pešci in kolesarji v cestnem prometu

Letošnja razmeroma topla zima je veliko prej kot prejšnja leta privabila na ceste voznike enoslednih vozil in tudi pešce.

Objavljeno na isti dan


Vodice / sobota, 30. november 2013 / 14:25

Neznosno ob Kamniški cesti

Tako opozarjajo prebivalci ob Kamniški cesti v Vodicah, ki zaman čakajo na obljubljeno obvoznico.

Šport / sobota, 30. november 2013 / 14:23

Navdušeni so nad atletiko

Otroci iz Cerkelj in okolice so do sedaj trenirali v okviru Atletskega kluba Kranj, ker je zanimanje za kraljico športov vedno večje, pa so v začetku tedna ustanovili Atletski klub Cerklje.

Gospodarstvo / sobota, 30. november 2013 / 14:19

Kdo bo spravil hišo v red?

»Makroekonomske razmere v državi niso tako dramatične, da bi potrebovali pomoč ESM (Evropskega mehanizma za stabilnost), naš problem je v tem, da se ne moremo nič zmeniti. Najpomembnejše je, kdo bo vl...

GG Plus / sobota, 30. november 2013 / 14:18

Moje srce je v Afriki

Kranjčan Miha Logar, ki že več kot desetletje živi v Ugandi, je bil idejni vodja interaktivnega vodnika po jugozahodni Ugandi Gorilla Highlands, ki je pred kratkim prejel nagrado Združenih narodov. »M...

Razvedrilo / sobota, 30. november 2013 / 14:17

Jagrski abraham

Praznovanje abrahama Matjaža Erzarja je bila ena zabavnejših dogodivščin zadnjega časa v Kranju. Kaj bo šele, ko se mu bo možila hči?