Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kranj / / 10:58

Na voljo še štirideset stanovanj

Kranj – »Stanovanja v objektu Dvorec Jelen so namenjena kupcem, ki za svoj denar pričakujejo sodobne rešitve, primerljive z novimi stanovanji v razvitih evropskih državah. V dodatni ponudbi si lahk...

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / petek, 26. junij 2009 / 07:00

Radio Kranj bo prihodnje leto dopolnil dvajset let

Kot vsako leto je v petek Radio Kranj v Kranju že tradicionalno organiziral rojstnodnevno zabavo - tokrat devetnajstič po vrsti: za 19. rojstni dan, s številnimi nastopajočimi. Glasbeno-zabavno prired...

Prosti čas / petek, 26. junij 2009 / 07:00

Outlawz na obisku v Sloveniji

Ena najbolj znanih in uspešnih hip hop skupin v zgodovini - Outlawz iz New Jerseyja, katero je ustanovil legendarni ameriški raper Tupac Shakur, je minuli teden obiskala Slovenijo. Opaziti jih je bilo...

Naklo / petek, 26. junij 2009 / 07:00

Podelitev občinskih priznanj

Naklo - Pred praznikom občine Naklo 29. junijem bo danes ob 19. uri v Domu Janeza Filipiča v Naklem slavnostna seja Občinskega sveta Občine Naklo. Pripravili so kratek kulturni p...

Prosti čas / petek, 26. junij 2009 / 07:00

Kranj dobil novo družbo

Na Primskovo in v center Kranja sta se ´priselila´ nova soseda. Minuli teden so najprej na Primskovem odprli novi prodajno servisni salon BMW, v centru Kranja pa že petnajsto podružnico Nove KBM. Ker...

Gospodarstvo / petek, 26. junij 2009 / 07:00

Zaključena prva faza prenove vzletno-pristajalne steze

Brnik - Kot so sporočili iz Aerodroma Ljubljana, ki upravlja letališče Jožeta Pučnika, je od ponedeljska od 6. ure zjutraj spet v uporabi vseh 3300 metrov vzletno-pristajalne ste...