Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Splošno / nedelja, 1. januar 2006 / 06:00

Peter Zobec in Boštjan Hladnik

Filmska ustvarjalca in velika prijatelja

Objavljeno na isti dan


Razvedrilo / sreda, 12. oktober 2022 / 17:11

Septembrsko križarjenje s kolesi

Zadnji letošnji kolesarski izlet mi je ostal še najbolj v spominu, ker je bila vremenska napoved na celotnem območju Jadranskega morja pred izletom zelo slaba. Pihal naj bi močan južni veter, ki pr...

Kranj / sreda, 12. oktober 2022 / 15:46

Projekt Severna vrata gre naprej

Mestna občina Kranj bo edinega ponudnika javno-zasebnega partnerstva pri projektu Severna vrata pozvala, naj odda končno in zavezujočo ponudbo.

Šport / sreda, 12. oktober 2022 / 13:22

Prvi veliki derbi sezone Celjankam

Kranj – V 1. SKL za ženske je bil v petek največji derbi v ženski klubski košarki v Sloveniji. Že v 2. kolu sta se pomerila stara znanca Cinkarna Celje in Triglav. V prvem srečanju teh dveh ekip v...

Gospodarstvo / sreda, 12. oktober 2022 / 13:21

Tržne cene govejega mesa

Kranj – Agencija za kmetijske trge in razvoj podeželja pripravlja tudi tržno poročilo za goveje meso. Poglejmo, kakšne so bile cene v tednu med 26. septembrom in 2. oktobrom, ko je bilo zaklanih 30...

Kranj / sreda, 12. oktober 2022 / 13:08

Ob dnevu bele palice sprehod in literarni večer

Medobčinsko društvo slepih in slabovidnih Kranj pripravlja sprehod in literarni večer članov društva ob bližnjem dnevu bele palice. Udeleženci se bodo v petek, 14. oktobra, ob 10. uri izpred stavbe...