Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Zanimivosti / sreda, 25. april 2018 / 10:45

Novi turistični vodniki

V Kranju je od tega meseca naprej kar šestnajst novih turističnih vodnikov z licencami.

Objavljeno na isti dan


Zanimivosti / nedelja, 25. julij 2021 / 17:12

Festival Dojiva se

Domžale, Kranj, Tržič – Prvi teden v avgustu obeležujemo mednarodni teden dojenja, ob zaključku tega tedna pa bodo v podporo vsem nosečnicam in staršem v dvaindvajsetih krajih po Sloveniji organizi...

GG Plus / nedelja, 25. julij 2021 / 17:11

Zopet v »cesarjevem naročju«

Ko je aprila 1814 po Evropi zadonel glas, da je Napoleon premagan, da se je moral odpovedati prestolu in da ga je evropska koalicija izgnala na Elbo, je tudi v Avstriji zavladalo nepopisno veselje,...

Slovenija / nedelja, 25. julij 2021 / 17:08

Veliko prošenj za letovanja

Potrebe po brezplačnih letovanjih otrok presegajo zmožnosti organizatorjev. V humanitarnih organizacijah upajo, da bodo letovanja možna vse do konca avgusta in da bodo minila brez okužb.

Slovenija / nedelja, 25. julij 2021 / 14:31

Morje za vsakega otroka

Po zadnjih podatkih republiškega statističnega urada se je stopnja tveganja revščine v Sloveniji lani poglobila, med četrt milijona Slovencev, ki živijo pod pragom tveganja revščine, pa je...

Cerklje na Gorenjskem / nedelja, 25. julij 2021 / 14:30

Znani avgustovski termini cepljenja v Cerkljah

Cerklje – V občini Cerklje, kjer od srede julija v Hribarjevi hiši poteka cepljenje proti covidu-19, so objavili tudi termine cepljenja v prihodnjih tednih. Naslednje cepljenje bo v četrtek, 29. ju...