Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Naklo / torek, 10. junij 2014 / 13:36

Pravila cestnega prometa v Naklem

Naklo – Občinski svetniki so na majski seji sprejeli Odlok o ureditvi in pravilih cestnega prometa v občini Naklo, ki so ga pri nakelski občinski upravi pripravili na podlagi kranjskega odloka. »Me...

Objavljeno na isti dan


Razvedrilo / torek, 8. oktober 2013 / 07:00

Nov družinski član

Pred kratkim smo spoznali novega avtomobilskega člana družine Suzuki. Na golfski površini Diners Golf in Country Kluba Ljubljana v Smledniku smo tako pozdravili novega SX4 S-Cross.

Razvedrilo / torek, 8. oktober 2013 / 07:00

Za abrahama v Amsterdam

Janez Markuta je pred kratkim praznoval abrahama. Prihaja iz Čadovelj, vasi pod Storžičem. Večina Janeza pozna po njegovi predanosti kmetiji, kjer dela nikoli ne zmanjka. Šparglji, jagode, češnje, sli...

Razvedrilo / torek, 8. oktober 2013 / 07:00

Slavljenec Franci

V nedeljo, 22. septembra letos, je Franci Krč ali po domače Španov Franci ml. iz Gorenj pri Kranju praznoval svoj 40. rojstni dan. Na domačem dvorišču se je odvijalo prijetno praznovanje v...

Nasveti / torek, 8. oktober 2013 / 07:00

Tanja odgovarja

Obračam se na vas, da mi odgovorite samo na eno vprašanje. Ali bom dobila stanovanje in kdaj? Hvala.

Nasveti / torek, 8. oktober 2013 / 07:00

Povej, kaj sanjaš

»Sanjala sem, da sem bila odsotna (na potovanju v tujini) in sem dobila telefonski klic. V bistvu je bilo okolje podobno kot doma, vendar sem vedela, da sem na potovanju. Klic na običajni...