Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Gospodarstvo / sreda, 2. maj 2018 / 19:19

Priznanja za marmelado

Kranj – V okviru priprav na 29. državno razstavo Do­brote slovenskih kmetij, ki bo od 18. do 20. maja v Minoritskem samostanu na Ptuju, nadaljujejo ocenjevanje izdelkov v posameznih prehranskih sku...

Objavljeno na isti dan


GG Plus / petek, 6. november 2020 / 19:07

Koronavirus in mi, 3. del

Špela je šla v izolacijo v spalnico, jaz pa sem noč prebil na kavču v dnevni sobi, pretežno v praskanju po telefonu in branju objav teoretikov zarote, antimaskerjev in različnih »Google nobelovcev«...

Gospodarstvo / petek, 6. november 2020 / 18:59

Kaj predlaga gospodarstvo

Interesna združenja ob pripravi šestega protikoronskega paketa vladi predlagajo več ukrepov, Gospodarska zbornica Slovenije in Obrtno-podjetniška zbornica Slovenije med drugim tudi zamrznitev dviga mi...

Mengeš / petek, 6. november 2020 / 16:49

Iščejo prostovoljce za pomoč v domu

Mengeš – Občina Mengeš in tamkajšnja Civilna zaščita pozivata prostovoljce, ki bi lahko nudili pomoč v Domu počitka Mengeš, da svoje kontaktne podatke s telefonsko številko in elektronskim naslovom...

Gospodarstvo / petek, 6. november 2020 / 16:49

Banke del rešitve za izhod iz krize

Dnevi bančnikov, ki jih vsako leto pripravi Združenje bank Slovenije, so letos potekali po spletu. Glavna tema je bila vloga bank pri družbeno odgovornem razvoju.

Šport / petek, 6. november 2020 / 16:48

Kamničanke vendarle v ligi prvakinj

Odbojkarice Calcita Volleyja so sicer sredi oktobra izpadle iz tekmovanja, po odpovedi Rusinj pa bodo vendarle zaigrale v ligi najboljših na stari celini.