Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Pisma bralcev / sobota, 18. november 2017 / 12:12

Apatija in pišmeuhovstvo

Izid predsedniških volitev ni presenetljiv. Forsiranje (ne)znanega obraza Marjana Šarca že pred začetkom kampanje v medijih in javnomnenjskih lestvicah je dalo tak rezultat, kot se je pokazal v ned...

Objavljeno na isti dan


Zanimivosti / torek, 31. oktober 2023 / 12:07

Veseli repki, iskreni nasmehi

Kranj – V oktobru, ko zaznamujemo svetovni dan živali, je Spar Slovenija že enajsto leto zapored izkazal sočutje do živali. Tokratna akcija, ki so jo naslovili Veseli repki, iskreni nasmehi, je bil...

GG Plus / torek, 31. oktober 2023 / 12:07

Zmenkarije

Miho so v okolju, kjer je živel, dobro poznali. Kot strokovnjak za različna vrtnarska dela, ki jih je opravljal skrbno in z ljubeznijo, je bil tudi zelo priljubljen.»Četudi študija nisem dok...

Razvedrilo / torek, 31. oktober 2023 / 12:06

Iz Limbuša v Škofjo Loko

V petek so Pr' Pepet v Škofji Loki pripravili zanimiv gastronomski večer, na katerem so predstavili Vina Jaunik iz Limbuša Domna Jaunika, ki so jih postregli ob izbranih jedeh. Mladi vinar prihaja...

Šport / torek, 31. oktober 2023 / 12:04

Gašper Sluga po novi izziv v Šenčur

Dolgoletni trener košarkaric Triglava Gašper Sluga je prevzel mesto pomočnika trenerja košarkarjev iz Šenčurja.

Kranj / torek, 31. oktober 2023 / 12:03

Šolarji ponudili drugačne svečke

Kranj – Pokopališča so običajno že v dneh pred 1. novembrom polna obiskovalcev, ki se pridejo poklonit in obudit spomin na pokojne svojce, prijatelje in znance. Na grobove prinašajo cvetje...