Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šport / petek, 7. december 2018 / 11:17

Fak četrti, na Pokljuki bo v teh dneh še zanimivo

Uvodno posamično tekmo nove sezone svetovnega pokala v biatlonu je na domači Pokljuki Jakov Fak končal na visokem četrtem mestu, a ni bil najbolj zadovoljen. Organizatorji imajo ogromno dela, saj so t...

Objavljeno na isti dan


Železniki / sreda, 15. julij 2015 / 14:48

Čipke vabijo v Železnike

V četrtek se v Železnikih začenjajo že 53. Čipkarski dnevi. Najpestrejši program bo v nedeljo.

Preddvor / sreda, 15. julij 2015 / 14:37

Priznanja odslej vsaka štiri leta

Preddvor – Odslej se bodo občinska priznanja v občini Preddvor podeljevala redkeje, so na zadnji seji občinskega sveta soglašali svetniki. Ob vsakoletni podelitvi priznanj pri tako majhnem številu...

Zanimivosti / sreda, 15. julij 2015 / 14:29

Vinjete

V tokratni anketi je sodelovalo 540 anketiranih. Sodelujoče smo vprašali, katero vinjeto za slovenske ceste običajno kupijo in če so jim ljubše vinjete ali prejšnji način plačevanja cestnin na cest...

Nasveti / sreda, 15. julij 2015 / 14:17

Borovničeva sladica v kozarcih

Kdo bi si mislil, da imajo tako majhne kroglice tako veliko moč. Borovnice so majhni, čvrsti, temno modri sadni biseri, ki rastejo v gozdni podrasti. Bogate so s karotini, ki so pomembni za varovan...

Bohinj / sreda, 15. julij 2015 / 14:14

Bohinj dobil informacijski center

Informacijski center Triglavskega narodnega parka v Bohinju z imenom Bohinjka predstavlja dobrodošlo dopolnitev bohinjskemu turizmu, a Bohinjcem zaradi parkovnih omejitev in neizpolnjenih obljub držav...