Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

GG Plus / / 07:00

Iz starih časov: Sveti Duh prihaja

Ker so to nedeljo binkošti, obudimo najprej spomin na svetopisemski prizor, v katerem se Sveti Duh na 50. dan po veliki noči spusti na Kristusove apostole. »Ko je prišel binkoštni dan, s...

Objavljeno na isti dan


Kronika / / 22:52

Pogrešana že nekaj dni

Kranj – Gorenjske policiste so ta teden zaskrbljeni svojci obvestili o dveh pogrešanih osebah. Kot so sporočili s Policijske uprave Kranj, je že v ponedeljek izginila vsaka sled za 21-letnim Gašper...

Škofja Loka / / 15:42

Kongresnik tudi v Škofji Loki

Med svojim obiskom v Sloveniji je ameriški kongresnik slovenskih korenin Paul Anthony Gosar obiskal tudi Škofjo Loko.

Gorenja vas-Poljane / / 15:41

Združeni lahko premikajo meje

Na Sovodnju so minuli petek in soboto gostili člane Društva učiteljev podružničnih šol (DUPŠ) Slovenije, ki so se zbrali na 19. strokovnem posvetu, obenem pa so zaznamovali osemdesetletnico tamkajšnje...

Rekreacija / / 15:40

Spoznanja kranjskega bosonogega Viteza

Izšel je knjižni prvenec Kranjčana Marka Robleka z naslovom Zagret za tek, 42 spoznanj bosonogega Viteza. V njej so zbrane kolumne, potopisi z maratonov in koristni nasveti. »V knjigi vsak zase najde...

GG Plus / / 15:30

Vprašanja življenja in smrti

V tem »snovalnem« prikazu fenomena velike noči ne smemo ostati le na njegovi ljudski, folklorni ravni. O njem je treba premišljevati, se o njem pogovarjati. In tako je nastal tudi ta nekoliko učeni po...