Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Prosti čas / torek, 27. februar 2007 / 06:00

Ne polovička, na polno

V elitnem televizijskem času se bo v četrtek zvečer Jonas z milijonarjem podal s Slakovimi Trenji v boj za gledalce. Prvi vtis s snemanja pilotske oddaje potrjuje, da gre zares.

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / petek, 10. junij 2011 / 07:00

Štedientje, Gregorji in Gašper s prijatelji

V petek, 10. junija, bo ob 19.30 na Mestnem trgu v Škofji Loki že 11. Večer slovenski viž v narečju. Če bo deževalo, bo prireditev v Športni dvorani Trata. Nastopilo bo enajst ansamblov, t...

Prosti čas / petek, 10. junij 2011 / 07:00

Rock pozdrav poletju

Rock festival Groblje 2011 je ob svoji prvi izvedbi minulo soboto privabil šest nadarjenih, a še neuveljavljenih glasbenih skupin in množico mladih, ki je pokazala, da je željna tovrstnega druženja.

Kranj / petek, 10. junij 2011 / 07:00

Nova trasa ceste je zakoličena

Njivica - Kot vse kaže, se vendarle začenja dolgo pričakovana gradnja ceste Njivica–Nemilje. Upravna enota je namreč v maju izdala gradbeno dovoljenje, izbrani izvajalec del pa j...

Slovenija / petek, 10. junij 2011 / 07:00

Rokava Koper stari in novi državni prvak

Koper - V sredo sta ekipi Rokave Kopra in Triglava v bazenu Žusterna v Kopru odigrali tretjo tekmo finala za naslov državnega prvaka. Domači klub, ki je po dveh tekmah vodil z 2:...

Šport / petek, 10. junij 2011 / 07:00

Državno prvenstvo v hitrostnem rolanju

Kranj - Zveza za hitrostno rolanje Slovenije bo jutri, v soboto, pripravila odprto državno prvenstvo v hitrostnem rolanju. Tekmovanje bo potekalo na stezi za Osnovno šolo Francet...