Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Prosti čas / ponedeljek, 12. september 2011 / 07:00

Olimpijsko zapustila dom upokojencev

Sonja Kržišnik je sicer Kranjčanka, upokojitev pa je dočakala v Domu starejših občanov v Preddvoru. Njen zadnji dan v službi je bila zadnja sobota v letošnjem avgustu. Sončna in vroča, kot nalašč...

Objavljeno na isti dan


Tržič / sreda, 1. februar 2017 / 11:12

Zadnikar ne bo več direktor občinske uprave

Direktor tržiške občinske uprave Drago Zadnikar se ni vnovič prijavil na razpis za direktorja.

Jesenice / sreda, 1. februar 2017 / 11:11

Vrtec Jesenice vodi vršilka dolžnosti ravnateljice

Jesenice – Decembra lani se je upokojila dolgoletna ravnateljica Vrtca Jesenice Zdenka Kovač. Na razpis za novo ravnateljico sta se prijavili dve kandidatki, a na koncu nobena od njiju ni bila izbr...

Bohinj / sreda, 1. februar 2017 / 11:11

Pripravljeni so spremeniti navade

V petek so v informacijskem središču Bohinjka v Stari Fužini predstavili rezultate raziskave Turistični obisk biosfernega območja Julijske Alpe, ki ga je izvedel Triglavski narodni park (TNP).

Gorenja vas-Poljane / sreda, 1. februar 2017 / 11:07

Jezični dohtar Petelin tudi v Poljanah

Poljane – Po uspešni premieri v novembru in kar treh ponovitvah na domačem odru v Cerkljah Dramska skupina Pod stražo Kulturnega društva Davorin Jenko Cerklje to soboto prihaja v Poljansko dolino....

Nasveti / sreda, 1. februar 2017 / 11:06

Ekrani, ekrani, ekrani

Neverjetno, koliko jih je – televizija, računalniki, telefoni, tablice in še posebne napravice za igranje igric. Nihče pred 30 leti ne bi mogel napovedati takšne epidemije svetovnih razsežnosti. Ni...