Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Škofja Loka / torek, 30. januar 2018 / 16:41

Loški glas, št. 1

Loški glas, 30. januar 2018, št. 1

Objavljeno na isti dan


Škofja Loka / / 15:49

Prostovoljstvo doživlja razmah

Ob prazniku občine Škofja Loka je župan Miha Ješe podelil občinske grbe trem zaslužnim posameznikom in dvema skupinama prostovoljcev, ob čemer je dejal, da aktivno prostovoljstvo na Škofjeloškem doživ...

Rekreacija / / 14:50

V boj za Zlato čipko

Bliža se kolesarski vzpon, ki vsako leto privabi več tekmovalcev.

Kronika / / 14:43

Tatovi na preži tudi na avtocestah

Skupno vsem avtocestnim tatovom je, da skušajo na različne načine preusmeriti pozornost oškodovancev bodisi nase bodisi na navidezno napako na vozilu.

Razvedrilo / / 14:34

Pojoča gibona

Ogled živalskega vrta v Zagrebu je bil najbolj zanimiv za Glasove najmlajše popotnike. Pa vožnja z vlakom … Ta pa je bila tudi nekaj posebnega.

Nasveti / / 14:09

Maline so jagode fine

V času, ko zori raznovrstno jagodičevje, tudi maline, ne napravimo napake, ki se primeri številnim izkušenim gospodinjam – slastne darove narave na veliko konzervirajo in vkuhavajo, ob tem pa jih poza...