Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Gospodarstvo / petek, 22. maj 2020 / 15:23

GEN-I lani rekordno

Kranj – Iz Skupine GEN-I so sporočili, da so imeli v letu 2019 rekordno prodajo 83,4 TWh električne energije. Ob realizirani prodaji 2,2 milijarde evrov so ustvarili za 18,4 odstotka višji dobiček,...

Objavljeno na isti dan


Kultura / nedelja, 11. oktober 2015 / 21:41

Množica v Sodobni pokrajini

Letošnji 4. mednarodni festival likovnih umetnosti Kranj – ZDSLU je največji doslej; po sodelujočih umetnikih, razstavljenih delih in, kot kaže, bo tudi obisk razstavišč odličen.

Kranj / nedelja, 11. oktober 2015 / 21:29

Zaklade Brda še odkrivajo

Grad Brdo in posestvo na Brdu pri Kranju sta bila dolga leta skrita pred očmi javnosti, danes pa so tam poleg slavnih osebnosti zaželeni tudi vsi drugi obiskovalci, ki poleg zgodovinarjev lahko odkriv...

Slovenija / nedelja, 11. oktober 2015 / 21:25

Biti učitelj vse bolj zahtevna naloga

Ob svetovnem dnevu učiteljev, ki smo ga zaznamovali v ponedeljek, so na ministrstvu za izobraževanje, znanost in šport podelili letošnje nagrade na področju šolstva. Med nagrajenci je kot edina Gorenj...

Cerklje na Gorenjskem / nedelja, 11. oktober 2015 / 21:24

Samostan za kulturni spomenik

V Cerkljah si prizadevajo za razglasitev velesovskega samostana in cerkve za kulturni spomenik lokalnega pomena.

Bled / nedelja, 11. oktober 2015 / 21:22

Večer v družbi rotarijancev

Ob vseslovenskem rotary dnevu odprtih vrat se je v torek zvečer v hotelu Park predstavil tudi Rotary club Bled, ki je najdlje delujoči rotary klub na Gorenjskem.