Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kranj / nedelja, 1. julij 2012 / 07:00

Kranjska vojašnica bo Vojašnica Petra Petriča

Kranj - Minister za obrambo Aleš Hojs je pred dnevom državnosti podpisal tri odredbe o imenovanju treh vojašnic Slovenske vojske po pripadnikih Teritorialne obrambe, ki so življe...

Objavljeno na isti dan


Kamnik / / 23:54

Evropski denar za ureditev treh kolesarskih poti

S pomočjo evropskih sredstev bodo uredili kolesarske povezave od Kamnika do Ljubljane, med Kamnikom in Godičem ter od Železnikov do Selc.

Zanimivosti / / 23:51

Najprej hotel, zdaj še luksuzne suite

Zakonca Bidovec sta pred dobrimi tremi leti v starem mestnem jedru Rovinja pred propadom rešila staro hišo, jo povsem prenovila in odprla hotel, nedolgo nazaj sta se lotila še ene prenove ...

Razvedrilo / / 23:45

Preprosto Zvezdana

Zvezdana Mlakar nas vsakič znova preseneča s svojo zvedavostjo, zgovornostjo in iskrenostjo v Zvezdani, večerni pogovorni oddaji na Televiziji Slovenija. Z leti je oddaja dobila precej moškega občinst...

Gospodarstvo / / 23:39

Na Brdu manjka le še hotel

Prenova Elegans hotela Brdo poteka skladno z načrti in bo končana pravočasno ter v predvidenem proračunu, zagotavlja direktor Javnega gospodarskega zavoda Brdo Marjan Hribar.

Izleti GG / / 14:58

Železna pot – via ferrata

Kakšno srečo sva imela z Nejcem, ko sva prejšnji konec tedna na malce turobno soboto parkirala v Gozdu - Martuljku in ugotovila, da sva ena in edina obiskovalca precejšnje novitete – ferat...