Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

GG Plus / ponedeljek, 21. maj 2018 / 09:42

Življenje tržiškega čevljarja

Joža Gros je 9. marca praznoval devetdeseti rojstni dan, 24. maja pa bodo na muzejskem večeru v Tržiškem muzeju predstavili zgodbo njegovega življenja, zapisano v knjigi z naslovom Življenje tržiškega...

Objavljeno na isti dan


Zanimivosti / / 07:00

Ob hiši postavil velike jaslice

Zgornji Brnik - Ivan Kropivnik je letos že tretje leto postavil velike jaslice ob svoji hiši na Zgornjem Brniku, ki stoji ob cesti proti letališču. Lehnjak za jaslice je dobil na...

Zanimivosti / / 07:00

Vojaški gorniki pri sosedih

Vojaško sodelovanje z avstrijsko vojsko se je začelo že leta 1992, ko je Slovenija postala samostojna država.

Gospodarstvo / / 07:00

Spremembe pri obdavčitvi

Ob koncu lanskega leta spremenjeni zakon o dohodnini je prinesel tudi nekatere spremembe pri obdavčitvi dohodkov iz osnovne kmetijske in osnovne gozdarske dejavnosti.

Gospodarstvo / / 07:00

Različne službe združili v enotno upravo

Kranj - Na ministrstvu za kmetijstvo in okolje so z novim letom veterinarsko in fitosanitarno upravo, direktorat za varno hrano in del kmetijskega inšpektorata združili v upravo...

Gospodarstvo / / 07:00

Davčne napovedi za obresti in vrednostne papirje

Kranj - Davčna uprava je pozvala zavezance, da do 28. februarja vložijo napovedi za odmero dohodnine za leto 2012 od obresti na denarne depozite pri bankah in hranilnicah ter od...