Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šport / nedelja, 28. maj 2017 / 15:32

Kadar je najpomembnejši adut mladost

Danes popoldne nogometaše kranjskega Triglava čaka zadnja tekma v tej sezoni. Lahko bi bila napeta, ker bi se borili za čim boljšo uvrstitev, lahko tudi zgolj formalna in skorajda nezanimi...

Objavljeno na isti dan


Splošno / torek, 5. junij 2007 / 07:00

Popravek

Iz Državnega zbora so nam sporočili, da članek "Beblerjeve niso izvolili" (Gorenjski glas, 1. junija) navaja določena nepravilno razumljena stališča predsednika DZ Cukjatija do vprašan...

Škofja Loka / torek, 5. junij 2007 / 07:00

Evropska konferenca o drogah

Škofja Loka - V Ljubljani in Škofji Loki bo od 6. do 9. junija v organizaciji EFTC in društva Projekt Človek potekala 11. evropska konferenca o rehabilitaciji in polit...

Zanimivosti / torek, 5. junij 2007 / 07:00

Podelitev priznanj

Strahinj - Gorenjska turistična zveza je letos že šestič podelila priznanja ljubiteljem gorenjskega nageljna. V projektu "Vrnimo gorenjski nagelj na gorenjski balkon in okna" so...

Šport / torek, 5. junij 2007 / 07:00

Le še zmaga do naslova prvakov

Domžale - Potem ko so košarkarji Uniona Olimpije v četrtek zvečer izid v zmagah velikega finala državnega prvenstva izenačili na 1 : 1, v soboto Domžalčani v svoji dvorani niso d...

Prosti čas / torek, 5. junij 2007 / 07:00

Cycloene prihaja

Na dan mladosti se je zaključil Lipstick N Leathur Conspiracy festival.