Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šport / petek, 23. december 2016 / 09:49

Hokejisti so bili dobrodelni

Jeseniški hokejisti so se veselili zmage, s katero so se povzpeli na tretje mesto lestvice Alpske lige, hkrati pa so družinam polepšali praznike.

Objavljeno na isti dan


Nasveti / sobota, 23. avgust 2014 / 11:35

Sanjski Dolomiti, III.

Sassongher (2665 m): Mogočen stolp nad Corvaro. Stolp, ki je videti kot spirala, ki se pne v neskončno nebo. Razglednik nad dolino Alta Badia.

Zanimivosti / sobota, 23. avgust 2014 / 11:31

»Pozor, hud pes!«

»Pozor, hud pes!« je eden najbolj poznanih napisov na ograjah hiš oziroma kmetij. Ko sem se minuli teden s fotografskim aparatom v roki mudil v bližini ene od kmetij s takšnim napisom, me je ob od...

Zanimivosti / sobota, 23. avgust 2014 / 11:25

Nov zagon balonarstva

Prizori z letečimi baloni, kakršnega je naš fotograf ujel pred dnevi (z očakom Triglavom v ozadju), so bili v preteklosti zelo pogosti, v zdajšnjem času pa precej bolj redki. Po hudi balonarski nes...

Bled / sobota, 23. avgust 2014 / 11:22

Na Bled se radi vračajo

Bled velja za enega najlepših turističnih krajev v Sloveniji, ki ga vsako leto obišče veliko število tujih turistov. Nekateri na Bledu preživijo le en dan, spet drugi tu ostanejo dalj časa in se večkr...

Kranj / sobota, 23. avgust 2014 / 11:21

Predrage najemnine grobov?

Kranj – Bralka je opozorila na podražitev cene letnega najema grobov na kranjskem pokopališču. Lani je npr. za dvojni grob plačala 41,69 evra skupaj z DDV-jem, letos je prejela položnico od Komunal...