Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šport / / 17:35

Tadej Pogačar z novo etapno zmago v Pirenejih tudi do pikčaste majice za najboljšega hribolazca

Pau – Slovenski kolesarski as Tadej Pogačar je zmagovalec 18. etape dirke po Franciji od Pauja do Luz Ardidena (129,7 km). Najboljši je bil v skupini favoritov, ki se je udarila na zaključnem vzpon...

Objavljeno na isti dan


Zanimivosti / ponedeljek, 13. december 2010 / 07:00

Glasov jež: Spluženi sneg na okenski polici

Vozniki so veseli spluženih cest, precej manj pa stanovalci hiše v Orehovljah pri Kranju, kjer je spluženi sneg konec prejšnjega tedna obtičal tudi na okenskih policah, kot kaže posnetek. Pri nas...

Zanimivosti / ponedeljek, 13. december 2010 / 07:00

Gorenjca na koroškem koledarju

Andreja in Viktor Jagodic s Police pri Naklem sta novembrska gosta koledarja Kmečke izobraževalne skupnosti za leto 2011.

Nasveti / ponedeljek, 13. december 2010 / 07:00

Po stopinjah škratov

Kum (1220 m) - Zasavski velikan, katerega radijski oddajnik je njegov zaščitni znak. Zasavski Triglav, s katerega je ob lepem vremenu videti prostranstvo majhne Slovenije.

Gospodarstvo / ponedeljek, 13. december 2010 / 07:00

Država odslej boljši gospodar

Nova uredba o koncesiji naj bi skladu kmetijskih zemljišč in gozdov omogočila učinkovitejše gospodarjenje z državnimi gozdovi.

Gospodarstvo / ponedeljek, 13. december 2010 / 07:00

Rast števila brezposelnih tudi zadnji mesec

Kranj - Konec novembra je bilo na Gorenjskem registriranih 7595 brezposelnih ali za 0,8 odstotka več kot mesec prej in 12,1 odstotka več kot novembra lani. V enajstih mesecih let...