Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Mularija / sreda, 18. maj 2011 / 07:00

Tretji Veronikin festival v Kamniku

Kamnik se je minuli petek spremenil v pravo otroško festivalsko mesto, saj je na starih mestnih ulicah cel dan potekal že tretji Veronikin festival, ki so ga skupaj pripravili Občina Kamnik, VVZ...

Objavljeno na isti dan


Kultura / ponedeljek, 7. avgust 2017 / 16:36

Barviti slikarski cvetlični vrt

Kranj – V dvorani kranjske Mestne knjižnice bo do 20. septembra na ogled razstava ustvarjalcev Univerze za tretje življenjsko obdobje Društva upokojencev Kranj. Motivika razstavljenih del so cvetli...

Gospodarstvo / ponedeljek, 7. avgust 2017 / 16:36

Z avtom se je vozil po koruzi

Breg pri Žirovnici – Na Beravsovi kmetiji, kjer gospodarita Vinko in Barbara Toman, redijo okrog šestdeset goved in na leto namolzejo okrog tristo tisoč litrov mleka. Na takšni tipično živinorejski...

Zanimivosti / ponedeljek, 7. avgust 2017 / 16:34

Kranj nekoč in danes

Objekt Stara pošta je bil zgrajen v drugi polovici 18. stoletja. Svojega naziva ni dobil naključno, saj je iz arhivov znano, da je v letu 1770 habsburška cesarica Marija Terezija izdala dovoljenje...

Kranjska Gora / ponedeljek, 7. avgust 2017 / 16:30

Porušili propadajočo hišo ob cesti

Gozd - Martuljek – V torek zgodaj zjutraj so gradbeni delavci ob pomoči gasilcev porušili staro, propadajočo stanovanjsko hišo, ki je stala tik ob cesti skozi Zgornjesavsko dolino na vstopu v Gozd...

Gospodarstvo / ponedeljek, 7. avgust 2017 / 15:11

S pobarvanko do Applove nagrade

Ekipa mladih podjetnikov iz kranjskega tehnološkega parka je za aplikacijo za pobarvanke Lake prejela prestižno nagrado tehnološkega giganta Apple.