Direktorica kamniške knjižnice Breda Podbrežnik Vukmir s podarjenimi knjigami v srbskem jeziku, s katerimi so že postavili temelje knjižne zbirke za Neslovence, ki živijo na območju Kamnika.

S knjigami povezujejo kulture

Matična knjižnica Kamnik ureja knjižnično zbirko v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku, saj želijo povečati vključenost priseljencev v kamniško okolje.

Kamnik - Matična knjižnica Kamnik se je skupaj z zasebnim kamniškim Vrtcem Zarja lotila projekta z naslovom Multikulturni dialog in vzdrževanje jezikovne diverzitete - Jezik: moj, tvoj, vaš … S projektom, ki je edini tovrstni med slovenskimi splošnimi knjižnicami, načrtujejo do konca leta zbrati okoli tisoč enot knjižničnega gradiva za otroke in odrasle, in sicer v hrvaškem, srbskem, bosanskem, makedonskem in albanskem jeziku.

»Za koncept multikulturnosti smo se odločili, ker se zavedamo, da je treba upoštevati številne in različne kulture, ki so del našega okolja oz. vsake sodobne družbe. Projekt je nastal zaradi potrebe po omogočanju enakopravne dostopnosti do knjižnih zbirk in gradiva v maternem jeziku za Neslovence. Z ustrezno rabo maternega in slovenskega jezika skupaj bomo spodbudili multikulturni dialog, jezikovno ozaveščenost in bralno kulturo,« je namen projekta predstavila direktorica Matične knjižnice Kamnik Breda Podbrežnik Vukmir. Kot je še poudarila, si želijo utrditi zavedanja o pomembnosti uporabe maternega in drugih jezikov, zato bodo v okviru projekta pripravili tudi več aktivnosti za krepitev jezikovnih in bralnih kompetenc ter različne dogodke. Za dosego svojih ciljev so se predstavniki knjižnice in Vrtca Zarja, kjer bodo uredili premično multikulturno knjižnico s približno sto enotami, povezali z različnimi institucijami in društvi, tudi veleposlaništvi držav z območja Balkana. Srbski veleposlanik Aleksandar Radovanović jim je že konec lanskega leta osebno predal nekaj deset knjig za otroke in odrasle v srbskem jeziku, minuli četrtek pa jim je na prireditvi v Vrtcu Zarja knjige poklonila tudi veleposlanica Republike Kosovo Mimoza Ahmetaj.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Gorenjska / petek, 19. marec 2010 / 07:00

Gorenjski glas

Gorenjski glas, 19. marec 2010, št. 22

Objavljeno na isti dan


Kranjska Gora / sreda, 16. december 2009 / 07:00

V četrtek prva smuka še v Kranjski Gori

Kranjska Gora - V četrtek, ko bo z obratovanjem začela vlečnica Mojca 2, se bo smučarska sezona začela tudi v Kranjski Gori. Kot je sporočila Klavdija Gomboc iz RTC Žičnice Kranj...

Kronika / sreda, 16. december 2009 / 07:00

Občinskemu svetniku ukradli ime

Kamniški svetnik je prepričan, da gre za politično motivirane cilje zlonamernežev in prefinjen poskus diskreditacije.

Radovljica / sreda, 16. december 2009 / 07:00

Praznično na dan Linhartovega rojstva

V petek so v Radovljici praznovali drugega od dveh občinskih praznikov.

Zanimivosti / sreda, 16. december 2009 / 07:00

Prvo mesto za blejska študenta

Jana Podlipnik in Adam Jerič z blejske višje strokovne šole za gostinstvo in turizem sta zmagala na tekmovanju Evropskega združenja hotelskih in gostinskih šol.

Zanimivosti / sreda, 16. december 2009 / 07:00

Župan sprejel najstarejše občanke

Preddvor - Župan občine Preddvor Miran Zadnikar je pred kratkim priredil sprejem za prebivalce občine, stare nad devetdeset let. Takih je v občini 14, srečanja pa se jih j...