Nina Štefan ima rada tuje jezike pa tudi pse, sploh svojo nemško ovčarko Alono Howiland. (Foto: osebni arhiv)

Angleščina ji najbolje gre

Sedemnajstletna Nina Štefan iz Gimnazije Domžale je slovenska zmagovalka prevajalskega tekmovanja Evropske komisije, na katerem je sodelovalo tri tisoč evropskih dijakov.

Domžale – Tekmovanje mladih prevajalcev Juvenes translatores je pod okriljem Evropske komisije potekalo že lani novembra, klic iz Bruslja pa je pred kratkim najbolj prijetno presenetil mlado Domžalčanko Nino Štefan, ki se je uvrstila v sedemindvajseterico najboljših, sestavljeno iz zmagovalcev držav članic Evropske unije.

Gre za vsakoletno tekmovanje, na katerem sodelujejo srednje šole iz Evropske unije. Število šol je določeno, glede na število prebivalcev, slovenskih je bilo tako osem, iz vsake šole pa je tekmovalo po pet dijakov tretjih letnikov. »Za tekmovanje prej sploh nisem vedela in s sošolkami smo se prijavile bolj iz zabave. Posebnih priprav tako nismo imeli, pravzaprav sem vedela samo to, da bo treba prevesti eno stran in da lahko uporabljamo samo knjižne slovarje. To mi je zadostovalo. Ko je šlo zares, sem sicer dala vse od sebe. Angleščina mi je od nekdaj šla, a nisem si mislila, da bi lahko zmagala. Ko so mi sporočili rezultate, se sprva nisem zavedala, da sem premagala celo Slovenijo in da potujem v Bruselj,« se zanimive izkušnje spominja Nina Štefan.

Tekmovanje je potekalo na vseh šolah hkrati, dijaki pa so morali prevesti stran dolgo besedilo na temo prostovoljstva iz katerega koli od 23 uradnih jezikov EU v drugi uradni jezik unije po lastni izbiri, pri čemer so lahko izbirali med kar 506 jezikovnimi kombinacijami. Skupnih kombinacij je bilo letos 148, kar je največ doslej, Nina pa se je odločila za prevod iz angleščine v slovenščino. Zmagovalci iz posameznih držav bodo nagrade prejeli 27. marca v Bruslju, ko bodo imeli tudi priložnost spoznati prevajalce, ki delajo v Evropski komisiji.

Čeprav se še ni odločila, kje bo nadaljevala študij, si želi ostati povezana s tujimi jeziki. Poleg angleščine se uči še nemščino in ruščino, spoznala pa je tudi že osnove španščine in nizozemščine. A poleg jezikov so njena velika ljubezen tudi psi, tako da se že veseli dneva, ko bo lahko postala inštruktorica pasje šole in sodnica za nemške ovčarje.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Prosti čas / sreda, 28. november 2007 / 07:00

Zlo ima usodo

Nov film iz serije grozljivk Noč čarovnic obravnava enega najbolj zloveščih zločincev, Michaelu Myersu.

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / petek, 3. november 2006 / 06:00

Mami, rad bi bil slaven

Vse več mladih razmišlja, kako na najlažji način do javne prepoznavnosti. Čarovnice s tem problemov nimajo, so jih pa skomercializirali do te mere, da namesto metel uporabljajo celo sesalnike.

Prosti čas / petek, 3. november 2006 / 06:00

Brat vse vidi, brat vse ve: Indijanci, najboljši frizerji

Indijance so za tri tedne sprejeli v Kranju. Nameščeni bodo v zapuščenem hotelu Jelen.

Prosti čas / petek, 3. november 2006 / 06:00

Nominator

Prihaja teta Zima. Čeprav je meteorološka, še bolj pa koledarska zima še daleč, je te dni prvič zadišalo po snegu. Nekaj vršacev je pobelilo, na Koroškem, na Visokih Turah je snega nenav...

Kultura / petek, 3. november 2006 / 06:00

De profundis s sakralno glasbo

V soboto je imel komorni zbor De profundis koncert v cerkvi sv. Miklavža na Godešiču. Poslušalcem so premierno predstavili novi repertoar, tokrat sakralne glasbe. V spored so uvrstili de...

Kranj / petek, 3. november 2006 / 06:00

Revija obrtniških pevskih zborov

Kranj - Obrtniški Moški pevski zbor dr. Janez Bleiweis Kranj je na oktobrski sobotni večer organiziral Revijo obrtniških pevskih zborov Slovenije. Prireditev, tokrat že 24. po vrs...