Nina Štefan ima rada tuje jezike pa tudi pse, sploh svojo nemško ovčarko Alono Howiland. (Foto: osebni arhiv)

Angleščina ji najbolje gre

Sedemnajstletna Nina Štefan iz Gimnazije Domžale je slovenska zmagovalka prevajalskega tekmovanja Evropske komisije, na katerem je sodelovalo tri tisoč evropskih dijakov.

Domžale – Tekmovanje mladih prevajalcev Juvenes translatores je pod okriljem Evropske komisije potekalo že lani novembra, klic iz Bruslja pa je pred kratkim najbolj prijetno presenetil mlado Domžalčanko Nino Štefan, ki se je uvrstila v sedemindvajseterico najboljših, sestavljeno iz zmagovalcev držav članic Evropske unije.

Gre za vsakoletno tekmovanje, na katerem sodelujejo srednje šole iz Evropske unije. Število šol je določeno, glede na število prebivalcev, slovenskih je bilo tako osem, iz vsake šole pa je tekmovalo po pet dijakov tretjih letnikov. »Za tekmovanje prej sploh nisem vedela in s sošolkami smo se prijavile bolj iz zabave. Posebnih priprav tako nismo imeli, pravzaprav sem vedela samo to, da bo treba prevesti eno stran in da lahko uporabljamo samo knjižne slovarje. To mi je zadostovalo. Ko je šlo zares, sem sicer dala vse od sebe. Angleščina mi je od nekdaj šla, a nisem si mislila, da bi lahko zmagala. Ko so mi sporočili rezultate, se sprva nisem zavedala, da sem premagala celo Slovenijo in da potujem v Bruselj,« se zanimive izkušnje spominja Nina Štefan.

Tekmovanje je potekalo na vseh šolah hkrati, dijaki pa so morali prevesti stran dolgo besedilo na temo prostovoljstva iz katerega koli od 23 uradnih jezikov EU v drugi uradni jezik unije po lastni izbiri, pri čemer so lahko izbirali med kar 506 jezikovnimi kombinacijami. Skupnih kombinacij je bilo letos 148, kar je največ doslej, Nina pa se je odločila za prevod iz angleščine v slovenščino. Zmagovalci iz posameznih držav bodo nagrade prejeli 27. marca v Bruslju, ko bodo imeli tudi priložnost spoznati prevajalce, ki delajo v Evropski komisiji.

Čeprav se še ni odločila, kje bo nadaljevala študij, si želi ostati povezana s tujimi jeziki. Poleg angleščine se uči še nemščino in ruščino, spoznala pa je tudi že osnove španščine in nizozemščine. A poleg jezikov so njena velika ljubezen tudi psi, tako da se že veseli dneva, ko bo lahko postala inštruktorica pasje šole in sodnica za nemške ovčarje.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Nasveti / ponedeljek, 20. april 2009 / 07:00

Gašper, Miha in Boltežar

Sveti trije kralji so obiskali novorojenega Jezusa in mu prinesli darove. Cerkev, posvečenih modrecem z vzhoda, je v Sloveniji precej; celo smučišče imamo s tem imenom, v Žirovskem pogorju pa je vrh s...

Objavljeno na isti dan


Kranj / / 12:24

Pomembno je sodelovanje

Minister Iztok Purič je ob obisku kranjske občine pohvalil uspešnost pri pridobivanju evropskih sredstev in poudaril pomen sodelovanja.

Kronika / / 12:21

Potrebovali pomoč gorskih reševalcev

Gorski reševalci iz Bohinja so minulo soboto kar trikrat pomagali planincem v stiski.

Izleti GG / / 12:08

Skrivnost koroških postnih prtov

Pretekli teden sta bila izleta Gorenjskega glasa nekaj posebnega: na Koroškem smo spoznavali slovensko in tudi evropsko redkost, postne prte.

Škofja Loka / / 12:01

Dve novi splošni ambulanti in nov rentgen

V Zdravstvenem domu Škofja Loka so odprli dve novi splošni ambulanti, kupili nov, sodoben rentgen, uredili čajno kuhinjo in pridobili kolesarnico za zaposlene.

Nasveti / / 11:49

Trajnostna mobilnost

Govorili smo o letalskih prevozih. Smo se pripravljeni kakšnemu odpovedati, bo zaradi naših spremenjenih navad onesnaževanje manjše? Vsak korak šteje in gre za spreminjanje navad, kar pa ne gre hit...