Največja težava priseljenk je jezik
Predstavitev knjige Na poti do lastne sobe, v kateri so zbrane zgodbe dvajsetih priseljenk iz držav bivše Jugoslavije, je prinesla zanimive predloge, ki bi migrantkam in njihovim otrokom lahko pomagali pri vključevanju v novo družbeno okolje.
Kranj - Pobudnica za nastanek knjige je prof. dr. Milica Antić Gaber, ki je tudi urednica knjige. Knjiga, ki je nastajala tri leta, je izšla decembra lani. Preden so zgodbe zapisali, so vse izjave posneli in že se je pokazal interes, da bi iz tega materiala nastal tudi dokumentarni film. Ugotovitev urednice je, da so se migrantke odločile vzeti usodo v svoje roke in na ta način poiskati boljše razmere za življenje ne samo zase, ampak tudi za svoje otroke. Virgjina Drejta se je v Kranj priselila iz Prištine. Ker sta albanščina in slovenščina popolnoma različna jezika, se je zavedala, da se mora slovenščine čim hitreje naučiti, zato je brala romane v slovenščini in govorila slovensko, čeprav je pri tem delala napake.
Namen srečanja je bila tudi pobuda, da bi se organizirala srečanja z učenjem jezika za mame, ki slovenščine ne obvladajo, saj bi jim s tem precej olajšali komunikacijo v šolah in v drugih javnih ustanovah. Nada Mihajlović, podžupanja Mestne občine Kranj, je predlagala učenje jezika skozi pesem. S tem bi lahko začeli že ob slovenskem kulturnem prazniku, saj je Prešernova poezija prevedena v številne jezike. Knjiga je naprodaj tudi na Gorenjskem glasu, po ceni 19 evrov.