Od Pasjeglavca do Lady Ch.
Založba Mladinska knjiga je predstavila nekaj novih prevodov leposlovja in dva "obogatena" klasika.
Času primerno, bi lahko rekli nekaj novih knjižnih namigov za poletje oziroma poletno branje, po predstavljenih knjižnih naslovih pa branje za vsak čas. Letošnja poletna zvezda je bržkone roman Grobnica avtorice Kate Mosse, ki je prvič navdušila že s svetovno uspešnico Labirint. V zgodbi se tokrat prepletata usodi dveh žensk, Američanke in Francozinje, ki se sicer dogajata vsaka v svojem stoletju, a imata vendarle veliko skupnega. Je skrivnost v tarotu? Michael Chabon, pred leti nagrajen s Pulitzerjevo nagrado za literaturo, se Slovencem prvič predstavlja z romanom Židovski policijski sindikat. Roman je nekakšen hibrid med »noir« kriminalko in literarno fikcijo, pomešan s humorjem in grotesknimi dogodki. Gre za zgodbo posebne vrste o Židu, policistu na Aljaski, ki pri svojem delu kakopak naleti na umor … Roman Za vsako rešitev se najde težava nemške avtorice Kerstin Gier je ženski roman, ki ga bodo želeli prebrati tudi moški. Razočarana Gerri želi končati življenje in napiše že kup poslovilnih pisem … Ruševine ni le naslov novega filma, ki je letos prišel v kinematografe, ampak v prvi vrsti romana Scotta Smitha, avtorja, ki je uspel že z romanom Preprost načrt. Mehika, poležavanje na plaži in arheološka izkopavanja. Ko mladi turisti v iskanju izginulega arheologa pridejo v tihotno majevsko vas, ob sprva miroljubnih prebivalcih še ne vedo, da so prišli na mesto, kjer se iskanje šele začne.
Roman Pajseglavec Mortena Ramslanda je iz danščine prevedel Darko Čuden, sicer eden od stalnih režiserjev v Gledališču Bohinjska Bistrica. Gre za groteskno, šaljivo, resno in humorno pripoved o »divji« družini Eriksson. Tri generacije, od deda, alkoholika s slikarskim navdihom kubista, do vnukovih voayerskih nagnjenj do svoje sestre in očetove brezbrižnosti, ko gre za liter alkohola. Družina je sicer prav topla in prijazna. Znova pa sta »še bogatejši« izšli še dve deli, roman Pijevo življenje Yanna Martela, vendar tokrat opelemniten z ilustracijami Hrvata Tomislava Trojanca, ki je zmagal na svetovnem natečaju, razpisanem za ilustriranje te knjige, in klasika 20. stoletja, roman Ljubimec lady Chaterley D. H. Lawrenca, ki je v novem prevodu v slovenščino tokrat izšel v celoti, brez krajšanja in cenzure.