Angelsko, prismuknjeno, intimno

Pri založbi Sanje so izšli trije novi prevodi sodobne književnosti: Angeli vsakdanjega dne Michala Viewegha, Kako sem postal neumen Martina Pageja in Na obali Chesil Iana McEwana.

Michal Vieweigh je v zadnjih petnajstih letih postal eden najbolj priljubljenih čeških sodobnih pisateljev, ki ga imajo mnogi celo za naslednika Milana Kundere, za svojega pa so ga vzeli tudi pri založbi Sanje, kjer je te dni izšel prevod že petega njegovega romana. »Roman Angeli vsakdanjega dne je predvsem poslastica za njegove poznavalce, zagotovo pa Vieweighovo najbolj osebno delo doslej,« razmišlja prevajalka Bojana Maltarić in dodaja, da knjiga odseva njegovo izkušnjo ob izgubi očeta. Nekoliko bolj poglobljen roman se sicer razlikuje od njegovih prejšnjih, a ga kljub temu odlikujejo zanj prepoznavni iskrivost, lahkotnost in iznajdljivost v pripovedovanju. V zgodbi o ljudeh, angelih in umiranju se leta 2006 v Pragi pojavijo štirje angeli, katerih poslanstvo je spremljanje izbranih ljudi v njihovih zadnjih trenutkih življenja. Kljub temu, da nam je vseskozi jasno, za kaj gre in kaj lahko pričakujemo na koncu, se roman v nekaterih delih bere zelo napeto.

Martin Page je psevdonim mladega francoskega avtorja, ki je v domovini zaslovel že s svojim prvencem Kako sem postal neumen. »Z eno besedo bi za roman lahko rekla, da je nekoliko prismuknjen. V pozitivnem smislu seveda,« razmišlja prevajalka Katja Zakrajšek. Mlad Parižan Antoine ima težavo, da je preveč inteligenten in njegova kritična misel preostra, da bi bil sposoben normalnega funkcioniranja v družbi. Po nekaj neuspelih poskusih, kako postati neumen, mu na koncu le uspe, a s tem »problem« ni razrešen.

Najnovejše delo mojstra literarne besede Iana Mc Ewana, roman Na obali Chesil, so mnogi recenzenti označili za malo da ne popoln roman. Avtor tako rekoč s forenzično natančnostjo v zanj značilnem poetičnem jeziku opisuje poročno noč Edwarda in Florence, mladega para, ki se znajde v zanju novi situaciji. »Veliko delo o majhni intimni katastrofi,« o romanu razmišlja prevajalka Suzana Tratnik.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kronika / sobota, 21. julij 2007 / 07:00

Za podjetnika grozljivka, za izsiljevalce komedija

Na kranjskem sodišču se je nadaljevalo sojenje za drugi primer izsiljevanja podjetnika Draga Šubica. Izsiljevalci so zahtevali 400 tisoč evrov in "nadaljnje sodelovanje".

Objavljeno na isti dan


Šport / četrtek, 1. marec 2012 / 07:00

Izčrpani Peterka v bolnišnici

Kranj - Kot so danes sporočili iz Smučarske zveze Slovenije so, zaradi izčrpanosti in psihičnih pritiskov v bolnišnico v Begunjah sprejeli pomočnika trenerja slovenske ženske rep...

GG Plus / četrtek, 1. marec 2012 / 07:00

Z najmočnejšimi na svetu

Sredi februarja se je v Abu Dabiju zbralo petindvajset najmočnejših mož iz vsega sveta, ki so se pomerili na WSF svetovnem prvenstvu. Med njimi je bil tudi najmočnejši Slovenec Gregor...

GG Plus / četrtek, 1. marec 2012 / 07:00

Izziv s prosto peto

Glasov športni izziv: z Luko Pintarjem na telemark smučeh. "Poklek in zavoj," je bilo navodilo, naš Jure pa je takoj ugotovil, da je to šport, ki je veliko težji in fizično napornejši od smučanja. Ste...

GG Plus / četrtek, 1. marec 2012 / 07:00

Začetek prvič na Jesenicah

Sredi marca se bo začel letošnji Gorenjski pokal v rekreativnih tekih.

GG Plus / četrtek, 1. marec 2012 / 07:00

Vzornik Črnogorec Janović

Mladi in obetavni: osemnajstletni vaterpolist Jaša Kadivec iz Hrastja je pomemben člen članskega moštva Triglava in slovenske mladinske reprezentance. Poleg tega ima že sedem nastopov za člansko izbra...