Dvojezičnost v praksi: sožitje nemškega in slovenskega napisa na novem domu športnega društva Zahomec/Achomitz.

Med sosedi

Ko je sredi oktobra v Bravničarjevi ulici v Ljubljani mag. Josef Lang, eden od dveh poslovodij osrednje bančne organizacije Slovencev na Koroškem, Zveze bank, odpiral nove prostore ljubljanske podružnice, smo bili tisti, ki ga nismo poznali, prepričani, da je koroški Slovenec. Pa ni. Je rojen Beljačan, na Dunaju šolan bančnik, ki je poročen z Ljubljančanko. Njegova slovenščina je tekoča in razumljiva. »Kar dvakrat sem povezan s Slovenijo. Prvič zaradi soproge in drugič poklicno, saj skuša Zveza bank postati glavni dejavnik v poslovnem sodelovanju Koroške oziroma Avstrije s Slovenijo,« pravi o svoji povezanosti s Slovenijo mag. Josef Lang. Zveza bank je sodelovala s Slovenijo že takrat, ko nekateri na Koroškem preko Karavank še pogledati niso upali. Sedaj prihaja čas, ko so Karavanke samo še čudovito gorovje med Slovenijo in Avstrijo in nič drugega.

Na vprašanje, če je slovenščina za učenje zahteven jezik, odgovarja pritrdilno. Preden se jo je začel jeseni leta 2002 učiti, je znal po slovensko povedati le »dober dan« in »dober da, Koroška«. Potem je za učenje slovenščine najel učiteljico. Vadila sta eno leto, najmanj enkrat tedensko. Slovensko so govorili doma, kar je olajšalo učenje. Trudil se je z branjem slovenskih časopisov in z gledanjem slovenskih televizijskih oddaj. Najhuje je mimo, je povedal, in sedaj z domačimi in sodelavci lahko že bolj sproščeno govori slovensko, ki je ob nemščini drugi »uradni jezik«. Veseli ga, da slovenščina na Koroškem v javni rabi pridobiva na pomenu in da se je želi učiti vedno več ljudi, katerih materin jezik je nemščina. Nekaterim politikom, ki so preveč obremenjeni s preteklostjo, to ni všeč. Vendar je treba biti potrpežljiv, saj je za tako razmišljajoče politike vedno manj prostora.

Na koroško dvojezično politično sceno sta znova stopila koroški deželni glavar Joerg Haider in njegov namestnik Doerfler. Začela sta uresničevati napoved, da bosta vse dvojezične napise spremenila v enojezične, nemške, in jim dodala majhno tablico s slovenskim imenom vasi. Po Pliberku in Drveši vasi je prišel v četrtek, 22. novembra, na vrsto Žvabek (Schwabegg), kjer sta glavar in njegov namestnik zamenjala staro dvojezično tablo, postavljeno lani ob 50-letnici plebiscita, z novo enojezično nemško in manjšo slovensko. Koroški deželni glavar je sodeloval tako pri lanski postavitvi kot letošnji zamenjavi table. Razen organizacij Slovencev na Koroškem je pri avstrijski vladi protestiral tudi slovenski zunanji minister dr. Dimitrij Rupel in zahteval, naj vlada zagotovi vrnitev prvotnih tabel in prepreči takšna ravnanja.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Zanimivosti / torek, 24. april 2012 / 07:00

Obudili spomin na Toneta Šifrerja

Žabnica - Minuli petek, 20. aprila, je minilo sedemdeset let, odkar je bil v koncentracijskem taborišču Mauthausen kot talec ustreljen Tone Šifrer, Boncljev Tone iz Žabnic...

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / ponedeljek, 8. oktober 2012 / 07:00

Vse se vrti okoli okusov

Graški turizem se vrti okoli kulinaričnih užitkov, slovenski barmani branijo domače barve v Pekingu, kuharji bodo tekmovali v Erfurtu, v šovu Gostilna išče šefa pa lahko navijate za svojega najljubšeg...

GG Plus / ponedeljek, 8. oktober 2012 / 07:00

Ovco ostrigel v eni minuti

V Sloveniji je vsako leto tekmovanje v striženju ovc. Letošnje je bilo na Rodici. Državni prvak je s strojčkom vsako ovco v povprečju strigel le dobro minuto. Z moškimi se je uspešno merila tudi Mojca...

Humor / ponedeljek, 8. oktober 2012 / 07:00

Ta je dobra

Bele in črne ovce Novinar izve za starko, ki na planini v Karavankah pase veliko čredo ovc. Odpravi se na planino in starko najde na stolčku, kako prede. Po travniku pred nj...

Kultura / ponedeljek, 8. oktober 2012 / 07:00

Štirje veliki v času in prostoru

Izšla je monografija Slovenski impresionisti avtorice dr. Beti Žerovc. Drugačen pogled na veliko četverico.

Kranj / ponedeljek, 8. oktober 2012 / 07:00

Ženske podobe Jurija Kravcova

Kranj - V hotelu Actum je na ogled razstava del ruskega slikarja Jurija Kravcova, ki že dvajset let živi in deluje v Sloveniji. Je tipični predstavnik sodobne ruske umetno...