Sveto pismo, Jeruzalemska izdaja, urednik Jože Krašovec, Slovenska škofovska konferenca in Družina, Ljubljana, 2024, 2879 strani

Jeruzalemska izdaja Svetega pisma

»Sveto pismo je 'knjiga knjig' in je v celoti prevedeno v 670 jezikov, celotna Nova zaveza v 1520 jezikov, vsaj del Svetega pisma v približno 3300 jezikov. Najstarejši prevodi v aramejski, sirski, grški in latinski jezik, delno pa tudi v nekatere druge jezike, so pomembne priče prenašanja izvirnega besedila od začetkov do danes. Osnovni cilj prevajanja v druge jezike je odpiranje vsebine knjige knjig vsem ljudem dobre volje v različnih narodih in kulturah. Prevodi Svetega pisma so večinoma soustvarjali narodni knjižni jezik, skupaj z uvodi in opombami pa tudi narodno kulturo v ožjem in širšem smislu. Za vrednotenje Svetega pisma samega na sebi in v njegovih izročilih je pomembna zavest o temeljnih vsebinah Stare in Nove zaveze. Sveto pismo je knjiga Božjega razodetja in deluje kot celota na temelju značilnega svetopisemskega monoteizma. Bog svetopisemskega razodetja je v prvi vrsti edini sveti Bog, začetek in konec vesoljne zgodovine, a ne ostaja zakrit v svoji presežnosti, temveč deluje v zgodovini narodov in Izraela, ki ga je izbral za posrednika razodetja vsem narodom. Učlovečenje Božjega Sina Jezusa Kristusa ob dopolnitvi časa zgodovino narodov dopolnjuje z novimi vsebinami in ji daje novo smer z obljubo dopolnitve ob koncu časa. V obdobju po drugi svetovni vojni je v družini narodov dobila posebno mesto francoska Jeruzalemska Biblija (La Bible de Jérusalem), ki je doslej doživela štiri različice in je bila prevedena v številne jezike, med drugim v angleščino, hrvaščino, italijanščino, nemščino in španščino …« (Iz predgovora J. Krašovca, str. 11)

No, končno: ravno pred veliko nočjo 2024 smo tudi v slovenščini dobili nov prevod celega Svetega pisma Stare in Nove zaveze v t. i. Jeruzalemski izdaji. To so prvi pripravili Francozi. Ko sem imel pred 40 leti priložnost nekaj časa živeti v Parizu, sem doživel veliko popularnost te nove izdaje SP. V čem je njena posebnost? »Je klasičen prevod, ki se dokaj dosledno drži izvirnih besedil in značilnega svetopisemskega sloga, hkrati pa uporablja lepo sodobno francoščino.« Tako je odločitev, da Jeruzalemsko izdajo SP pripravijo tudi v slovenščini, že pred leti pojasnil akademik prof. dr. Jože Krašovec, koordinator projekta in urednik slovenskega prevoda. In napovedal: »Značilnosti prevoda bosta zvestoba izvirniku in iskanje čim lepše slovenske oblike v prevodu …« Zdaj ga imamo. In ne nazadnje: ste že imeli v rokah knjigo, ki ima skoraj 3000 strani v enem zvezku?! Upajmo, da kmalu dobimo tudi spletno izdajo.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šport / torek, 3. junij 2008 / 07:00

Zmagati letos ne bo lahko

Dirka Po ulicah Kranja se je za dečke točkovala tudi za Pokal Gorenjskega glasa. Kolesarjem Save dve tretji mesti: Patriku Gabrovšku in Žanu Zupaniču.

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / sreda, 3. januar 2007 / 06:00

Najlepša štirideseta

V Kranju se je na enem izmed križišč pojavil plakat, s katerega se je smejalo kup lepotic v kopalkah, spodaj pa je pisalo Muri jih ima 40, Kavka pa je doživela 12 ur.

Prosti čas / sreda, 3. januar 2007 / 06:00

Uspešno leto za Nissan

Nissan je na slovenskem trgu leto 2006 zaključil s prvencem: več kot 1000 registriranih avtomobilov v koledarskem letu. Do konca novembra je Nissan držal v rokah 1,69-odstotni delež. R...

Prosti čas / sreda, 3. januar 2007 / 06:00

Slovenija bo gostila premiero Twinga

Pri Renaultu Slovenija so napovedali, da bo spomladi Slovenija gostila premiero novega modela twingo, katerega proizvodnja bo potekala v novomeškem Revozu. Na predstavitev bo povabljen...

Prosti čas / sreda, 3. januar 2007 / 06:00

Skoraj brez plusov

Lansko leto je bilo za avtomobilske uvoznike in prodajalce precej težko.

Prosti čas / sreda, 3. januar 2007 / 06:00

Kraljevski razred

Test: Citroën C6 2.7 HDI Exclusive