Sveto pismo, Jeruzalemska izdaja, urednik Jože Krašovec, Slovenska škofovska konferenca in Družina, Ljubljana, 2024, 2879 strani

Jeruzalemska izdaja Svetega pisma

»Sveto pismo je 'knjiga knjig' in je v celoti prevedeno v 670 jezikov, celotna Nova zaveza v 1520 jezikov, vsaj del Svetega pisma v približno 3300 jezikov. Najstarejši prevodi v aramejski, sirski, grški in latinski jezik, delno pa tudi v nekatere druge jezike, so pomembne priče prenašanja izvirnega besedila od začetkov do danes. Osnovni cilj prevajanja v druge jezike je odpiranje vsebine knjige knjig vsem ljudem dobre volje v različnih narodih in kulturah. Prevodi Svetega pisma so večinoma soustvarjali narodni knjižni jezik, skupaj z uvodi in opombami pa tudi narodno kulturo v ožjem in širšem smislu. Za vrednotenje Svetega pisma samega na sebi in v njegovih izročilih je pomembna zavest o temeljnih vsebinah Stare in Nove zaveze. Sveto pismo je knjiga Božjega razodetja in deluje kot celota na temelju značilnega svetopisemskega monoteizma. Bog svetopisemskega razodetja je v prvi vrsti edini sveti Bog, začetek in konec vesoljne zgodovine, a ne ostaja zakrit v svoji presežnosti, temveč deluje v zgodovini narodov in Izraela, ki ga je izbral za posrednika razodetja vsem narodom. Učlovečenje Božjega Sina Jezusa Kristusa ob dopolnitvi časa zgodovino narodov dopolnjuje z novimi vsebinami in ji daje novo smer z obljubo dopolnitve ob koncu časa. V obdobju po drugi svetovni vojni je v družini narodov dobila posebno mesto francoska Jeruzalemska Biblija (La Bible de Jérusalem), ki je doslej doživela štiri različice in je bila prevedena v številne jezike, med drugim v angleščino, hrvaščino, italijanščino, nemščino in španščino …« (Iz predgovora J. Krašovca, str. 11)

No, končno: ravno pred veliko nočjo 2024 smo tudi v slovenščini dobili nov prevod celega Svetega pisma Stare in Nove zaveze v t. i. Jeruzalemski izdaji. To so prvi pripravili Francozi. Ko sem imel pred 40 leti priložnost nekaj časa živeti v Parizu, sem doživel veliko popularnost te nove izdaje SP. V čem je njena posebnost? »Je klasičen prevod, ki se dokaj dosledno drži izvirnih besedil in značilnega svetopisemskega sloga, hkrati pa uporablja lepo sodobno francoščino.« Tako je odločitev, da Jeruzalemsko izdajo SP pripravijo tudi v slovenščini, že pred leti pojasnil akademik prof. dr. Jože Krašovec, koordinator projekta in urednik slovenskega prevoda. In napovedal: »Značilnosti prevoda bosta zvestoba izvirniku in iskanje čim lepše slovenske oblike v prevodu …« Zdaj ga imamo. In ne nazadnje: ste že imeli v rokah knjigo, ki ima skoraj 3000 strani v enem zvezku?! Upajmo, da kmalu dobimo tudi spletno izdajo.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kranj / četrtek, 21. april 2022 / 10:08

Izvedli čez sto tisoč cepljenj

Cepilni center v kranjski vojašnici je zaradi upada cepljenja proti covidu-19 po letu dni prenehal delovati, a vrat si niso zaprli, pravi direktorica Zdravstvenega doma Kranj Lili Gantar Žura.

Objavljeno na isti dan


Kranj / sreda, 19. december 2007 / 07:00

Začasen odvoz odpadkov v Tenetiše?

Kranj - Kranjski župan Damijan Perne je danes povedal, da je Komunala Kranj od Agencije RS za okolje (Agencije) dobila začasno dovoljenje za obratovanje deponije Tenetiše. Na odl...

Gospodarstvo / sreda, 19. december 2007 / 07:00

Sava ne bo kupila sirarne

Iz kmetijsko gozdarske zadruge Sava Lesce so v petek poslali izjavo za javnost s presenetljivo vsebino: zadruga ne bo kupila bohinjske sirarne.

Splošno / sreda, 19. december 2007 / 07:00

Poldrugo desetletje reševalcev

Letos, ko Gorsko reševalna zveza Slovenije praznuje 95 let, slavi tudi njeno najmlajše društvo.

Splošno / sreda, 19. december 2007 / 07:00

"Okrogli" jezerski starostniki!

V naši občini živi 30 občanov starejših od 80 let, od teh je le pet moških, dva od njih pa sta starejša od 90 let. Letos so »okrogle« obletnice praznovali: 85 let Alojzija Zaplotnik, 80 let pa An...

Jezersko / sreda, 19. december 2007 / 07:00

Jezersko je pelo z ljudskimi pevkami

Jezerske ljudske pevke so ob desetletnic svojega prepevanja priredile koncert v dvorani Korotan. Pridružilo se jim je še pet zborov.