Ana Marija Attar med obiskom domačega Kamnika / Foto: Gorazd Kavčič

Korenine pognala tudi v Jordaniji

Ana Marija Attar, z dekliškim priimkom Klemenc, v Jordaniji, kamor jo je popeljala ljubezen, živi že šestinštirideset let. V domači Kamnik se k sestri Nadi, družini in prijateljem vrne vsako leto za nekaj mesecev, a njen dom je v Jordaniji, priznava, kjer ostaja tudi po moževi smrti.

Čeprav se je v domači Kamnik tudi letos vrnila za celo poletje, se nama je za tale pogovor uspelo dobiti šele dan pred njenim odhodom nazaj v Jordanijo, saj Ana Marija Attar vsake počitnice v domovini izkoristi za številne obiske in izlete, mimogrede pa je za nekaj dni 'skočila' še v London, kjer živi njen sin.

Pri svojih šestinsedemdesetih letih je polna energije in modrosti, pa tudi danes tako redke strpnosti, ki se je je naučila v življenju v dveh tako različnih kulturah. Med študijem stomatologinje v Ljubljani je spoznala svojega bodočega moža, Jordanca, ki je pri nas študiral medicino. Zaljubila sta se, se poročila, rodili sta se jima dve hčeri in življenje sta si nameravala ustvariti pri nas. »Moj mož je bil najstarejši sin in prvi, ki je doštudiral, zato se je pričakovalo, da bo živel v Jordaniji. Zato sva se preselila tja. Ob selitvi sem bila stara trideset let in nisem prav dobro vedela, kaj me čaka, čeprav sva leto dni prej že bila pri moževi družini na obisku. Bilo je kar težko, a vodila me je ljubezen,« začne Ana Marija Attar ali Ani, kot jo kličejo tako v Sloveniji kot v Jordaniji.

Družino sta v Jordaniji, v glavnem mestu Aman, kjer živi še danes, povečala še za dva sinova. Vsi štirje otroci govorijo slovensko, imajo tudi slovensko državljanstvo, prav tako vsi vnuki, ki jih ima že trinajst. Z možem sta sprva govorila slovensko, nato pa se je naučila arabsko. »Arabskih besed sem se začela učiti že v Sloveniji na tečaju, a knjižni arabski jezik ima malo skupnega s pogovornim jezikom, zato sem imela kar precej težav. Arabščina je zelo težek jezik in z mano so se vsi pogovarjali v angleščini, zato branja in pisanja knjižnega jezika nisem usvojila vse do danes, kar mi je žal. Moževa družina me je sprejela odprtih rok. Ko sem se preselila, sem s seboj nesla slovensko slovnico, lepe spomine, ljubezen do Slovenije in željo vračati se vsako leto. Tega se držim vsa ta leta, tudi otroci in vnuki radi pridejo sem,« ponosno pove in doda, da je v Jordaniji vodila svojo stomatološko kliniko, in to vse do lanskega leta, polnih petdeset let, od tega deset let v Sloveniji.

V arabskem svetu se počuti dobrodošlo, čeprav nikdar ni prevzela njihove vere. »Muslimani so zelo prijetni ljudje, preprosti in gostoljubni. Večina je vernih, zdi se mi, da celo vedno bolj, včasih ženske niso bile tako pokrite.« V Jordaniji živi kar nekaj Slovencev in redno se druži s tamkaj živečimi Slovenkami. Radi si skuhajo kakšno krvavico pa kislo zelje, svinjino in kozarec vina. Redno peče potice in krofe, zelo rada pa ima arabsko hrano, ki je zelo zdrava. S seboj nazaj v Jordanijo je iz Slovenije tudi tokrat odnesla več suhomesnatih izdelkov, piransko sol, ajdovo moko, posušene jurčke …

Jordanci so zelo odprti do novosti, in čeprav v državi vlada kralj, so razmere kar demokratične, pravi. Družine so med seboj zelo povezane, zato vrtcev in domov za ostarele v takšni obliki kot pri nas skorajda ne potrebujejo. Starejši so tam izredno spoštovani, sploh ženske.

Kaj bi se Jordanci lahko naučili od Slovencev? »Reda in smisla za estetiko, denimo tega, da bi na okenske police dali rože.« Kaj pa bi se lahko mi naučili od njih? »Malo več diplomacije v povsem vsakdanjih odnosih.«

Vdova je že 26 let, a v Jordaniji ostaja. »Svet se je danes tako pomanjšal, da si z enim klikom lahko v stiku z vsemi svojimi po svetu. Korenine imam v Sloveniji, a tudi v Jordaniji sem jih pognala. Kdor zna iz obeh kultur izbrati tisto najlepše, ta lepo živi,« zaključi, a prizna, da stanovanja v Kamniku vseeno (še) ne bo prodala.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Šport / petek, 15. julij 2016 / 15:07

Jubilejni plavalni miting

Radovljica – Plavalni klub Gorenjska banka Radovljica bo jutri in v nedeljo organizator 40. plavalnega mitinga Telekom 2016. Svečano odprtje na radovljiškem kopališču bo jutri ob 17.45, finalna tek...

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / ponedeljek, 23. avgust 2010 / 07:00

Od Paga do Palagruže

Slovenski top model se začenja, Davor Radolfi preživlja poletje od Paga do Palagruže, Anja je poleg voditeljstva odkrila še eno ljubezen, v Piranu pa je bil nedeljski večer posvečen lepoti.

Gorenjska / ponedeljek, 23. avgust 2010 / 07:00

Pojasnilo: Spor dveh, kazen še sosedom

V članku Spor dveh, kazen še sosedom, ki je bil objavljen v številki 65, smo na strani 3 navedli, da je pod izjavo za javnost družbe Peko podpisana Mira Čarman, vodja kadrovske službe. Ome...

Zanimivosti / ponedeljek, 23. avgust 2010 / 07:00

Glasov jež: "Če bo prišel Hipokrat, boste vsi tepeni"

Upokojenka J. V. (naslov imamo v uredništvu) je očitno zaskrbljena nad odločitvijo zdravnikov o umiku soglasij za delo preko polnega delovnega časa in nam je glede na številne sestanke na to temo...

Prosti čas / ponedeljek, 23. avgust 2010 / 07:00

Novembra dobra glasba na zgoščenki

Tole se je zadnje čase dogajalo na Valu 202, 2. programu Radia Slovenija: 151 prijavljenih skladb,dolgi popoldnevi žiriranja in rezultat – šestnajst izbranih skladb javnega razpisa VAL 010 – H...

Prosti čas / ponedeljek, 23. avgust 2010 / 07:00

Povej, kaj sanjaš

»Sodelavka (s katero se v resničnem življenju ne razumeva dobro) me je službeno poslala v Staro Gorico v knjižnico. Čeprav nisem sploh vedela, kje je ta knjižnica, si je nisem upala vprašati z...