Književnost manjšin in priseljencev

Ljubljana – Novost na nedavnem festivalu Slovenski dnevi knjige v organizaciji Društva slovenskih pisateljev je bil sklop Babilon, ki omogoča srečevanje različnih jezikov. Ob tem so se v zadnjih dneh festivala predstavili tudi avtorji, ki so prispevali dela za Antologijo sodobne manjšinske in priseljenske književnosti v Sloveniji. Antologija, zbornik najboljših stvaritev, zlasti leposlovnih, kot navaja SSKJ, je prva antologija, ki bralcem ponuja najboljša literarna besedila tujejezičnih avtorjev, ki živijo in ustvarjajo v Sloveniji. Od več kot sto dvajset avtorjev jih je bilo obravnavanih dvaindevetdeset, v antologijo pa je vključenih štiriintrideset avtorjev, pripadnikov manjšin in priseljenskih skupin, ki pišejo tudi ali samo v svojem maternem jeziku. Obravnavani jeziki so madžarščina, italijanščina, romščina, slovaščina, makedonščina, hrvaščina, bosanščina, srbščina in angleščina. Antologija bo izšla tako v slovenskem prevodu kot v izvirnih jezikih, kar predstavlja nekakšno dodano vrednost.

V procesu nastajanja projekta antologije so odločali glavna in odgovorna urednica Lidija Dimkovska in uredniki posameznik jezikov ter udeleženci delavnic, ki so potekale v okviru projekta Društva slovenskih pisateljev z naslovom Usposabljanje na področju kulturnega menedžmenta in založništva. Društvo slovenskih pisateljev je v zadnjih letih naredilo velik korak naprej k priznavanju priseljenskih in manjšinskih avtorjev s tem, da je odprlo vrata za pisatelje, ki živijo in ustvarjajo na območju Republike Slovenije, ne glede na jezik, v katerem pišejo, in se s tem vključilo v sodobni tok razumevanja literature in literatov, ki jih je vedno več dvo- ali celo trinacionalnih. »Antologija je zaklad različnih literarnih glasov, ki bi sicer ostal skrit in dostopen le redkim slovenskim bralcem, ne pa tudi nacionalni literaturi večkulturne Slovenije, ki bo zaradi te antologije bolj kozmopolitska in sodobna,« so zapisali v društvu. Ustvarjalci antologije bodo svoje delo v prihodnjih mesecih predstavljali po slovenskih knjižnicah, v gorenjski prestolnici pa se nameravajo ustaviti jeseni.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Radovljica / sreda, 20. januar 2021 / 09:21

Plaz odnesel del Poti miru

Priljubljena sprehajalna pot je zaradi zemeljskega plazu, ki se je utrgal z roba brezjanskega polja, na poškodovanem odseku zaprta. Sprehod z druge strani in dostop do zaledenelih Peraških slapov sta...

Objavljeno na isti dan


Prosti čas / nedelja, 8. julij 2007 / 07:00

Evropska glasbena mineštra

V začetku junija sem se vrnil iz Francije, kamor sem šel kot ambasador Slovenije za evropski festival, imenovan Europavox. Gre za zelo mlad festival, saj je bil letos organiziran šele drugič.

Prosti čas / nedelja, 8. julij 2007 / 07:00

Ne živim od stare slave

Miran Rudan se po nekajletnem zatišju vrača na glasbeno sceno.

Prosti čas / nedelja, 8. julij 2007 / 07:00

Domači in tuji folklorni plesi

V Preddvoru se je na terasi gradu Hrib odvijala zanimiva folklorna prireditev, kjer so največ pozornosti zbudili folkloristi iz daljne Portugalske.

Kranj / nedelja, 8. julij 2007 / 07:00

Odločitev sredi julija

Kranj - Konec maja se je v Kranju sestal poslovni odbor konzorcija CERO, ki je obravnaval možne lokacije gorenjskega centra za ravnanje z odpadki. Zaradi ponudbe Kranja za lokacijo...

Tržič / nedelja, 8. julij 2007 / 07:00

Suhi tržiški vodovodi

Javno podjetje Komunala Tržič opozarja lastnike na velike težave pri preskrbi s pitno vodo. V Gozd jo vozijo od aprila.