Književnost manjšin in priseljencev

Ljubljana – Novost na nedavnem festivalu Slovenski dnevi knjige v organizaciji Društva slovenskih pisateljev je bil sklop Babilon, ki omogoča srečevanje različnih jezikov. Ob tem so se v zadnjih dneh festivala predstavili tudi avtorji, ki so prispevali dela za Antologijo sodobne manjšinske in priseljenske književnosti v Sloveniji. Antologija, zbornik najboljših stvaritev, zlasti leposlovnih, kot navaja SSKJ, je prva antologija, ki bralcem ponuja najboljša literarna besedila tujejezičnih avtorjev, ki živijo in ustvarjajo v Sloveniji. Od več kot sto dvajset avtorjev jih je bilo obravnavanih dvaindevetdeset, v antologijo pa je vključenih štiriintrideset avtorjev, pripadnikov manjšin in priseljenskih skupin, ki pišejo tudi ali samo v svojem maternem jeziku. Obravnavani jeziki so madžarščina, italijanščina, romščina, slovaščina, makedonščina, hrvaščina, bosanščina, srbščina in angleščina. Antologija bo izšla tako v slovenskem prevodu kot v izvirnih jezikih, kar predstavlja nekakšno dodano vrednost.

V procesu nastajanja projekta antologije so odločali glavna in odgovorna urednica Lidija Dimkovska in uredniki posameznik jezikov ter udeleženci delavnic, ki so potekale v okviru projekta Društva slovenskih pisateljev z naslovom Usposabljanje na področju kulturnega menedžmenta in založništva. Društvo slovenskih pisateljev je v zadnjih letih naredilo velik korak naprej k priznavanju priseljenskih in manjšinskih avtorjev s tem, da je odprlo vrata za pisatelje, ki živijo in ustvarjajo na območju Republike Slovenije, ne glede na jezik, v katerem pišejo, in se s tem vključilo v sodobni tok razumevanja literature in literatov, ki jih je vedno več dvo- ali celo trinacionalnih. »Antologija je zaklad različnih literarnih glasov, ki bi sicer ostal skrit in dostopen le redkim slovenskim bralcem, ne pa tudi nacionalni literaturi večkulturne Slovenije, ki bo zaradi te antologije bolj kozmopolitska in sodobna,« so zapisali v društvu. Ustvarjalci antologije bodo svoje delo v prihodnjih mesecih predstavljali po slovenskih knjižnicah, v gorenjski prestolnici pa se nameravajo ustaviti jeseni.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

GG Plus / sobota, 14. februar 2015 / 19:44

Naš misijonar v afriški puščavi

Danes je petek, trinajstega, kar ni ravno dober znak. Na srečo je nesrečni 8. februar, slovenski kulturni praznik in praznik pesnika, ki nam je zapustil Sonete nesreče, med katerimi je tudi Popotni...

Objavljeno na isti dan


Kronika / sobota, 28. november 2009 / 07:00

Kriminal

Odkrili ponarejen dvajsetak Bohinjska Bistrica - V času med petkom in ponedeljkom je nekdo v poslovalnici Gorenjske banke v Bohinjski Bistrici vplača...

Kronika / sobota, 28. november 2009 / 07:00

Ga je izdal drugačen vzorec obnašanja?

Na nadaljevanju sojenja domnevnima bombnima napadalcema na policijsko postajo sprejeti dodatni dokazni predlogi obrambe.

Gospodarstvo / sobota, 28. november 2009 / 07:00

Protestniki solidarnost izpostavili kot temelj za dosego zahtev

Osrednji govorniki na današnjih delavskih demonstracijah v Ljubljani so izpostavili predvsem pomen solidarnosti med delavci in sindikati oz. generacijami. Le združeni se, kot so poudarili, lahko borij...

Slovenija / sobota, 28. november 2009 / 07:00

Po letu dni vlade je Pahor optimist

Z optimizmom lahko gledamo v prihodnost, saj kaže, da je najhujše obdobje krize za nami, ocenjuje Borut Pahor prvo leto dela svoje vlade.

Prosti čas / sobota, 28. november 2009 / 07:00

Marjan Zgonc poje Avsenikove pesmi

Marjan je začel prepevati že v rosnih letih, javno nastopati pa v zrelejših. S svojim žametnim tenorjem je hitro osvojil velik krog poslušalcev. V soboto ga lahko vidite in slišite v Kranju.