Književnost manjšin in priseljencev

Ljubljana – Novost na nedavnem festivalu Slovenski dnevi knjige v organizaciji Društva slovenskih pisateljev je bil sklop Babilon, ki omogoča srečevanje različnih jezikov. Ob tem so se v zadnjih dneh festivala predstavili tudi avtorji, ki so prispevali dela za Antologijo sodobne manjšinske in priseljenske književnosti v Sloveniji. Antologija, zbornik najboljših stvaritev, zlasti leposlovnih, kot navaja SSKJ, je prva antologija, ki bralcem ponuja najboljša literarna besedila tujejezičnih avtorjev, ki živijo in ustvarjajo v Sloveniji. Od več kot sto dvajset avtorjev jih je bilo obravnavanih dvaindevetdeset, v antologijo pa je vključenih štiriintrideset avtorjev, pripadnikov manjšin in priseljenskih skupin, ki pišejo tudi ali samo v svojem maternem jeziku. Obravnavani jeziki so madžarščina, italijanščina, romščina, slovaščina, makedonščina, hrvaščina, bosanščina, srbščina in angleščina. Antologija bo izšla tako v slovenskem prevodu kot v izvirnih jezikih, kar predstavlja nekakšno dodano vrednost.

V procesu nastajanja projekta antologije so odločali glavna in odgovorna urednica Lidija Dimkovska in uredniki posameznik jezikov ter udeleženci delavnic, ki so potekale v okviru projekta Društva slovenskih pisateljev z naslovom Usposabljanje na področju kulturnega menedžmenta in založništva. Društvo slovenskih pisateljev je v zadnjih letih naredilo velik korak naprej k priznavanju priseljenskih in manjšinskih avtorjev s tem, da je odprlo vrata za pisatelje, ki živijo in ustvarjajo na območju Republike Slovenije, ne glede na jezik, v katerem pišejo, in se s tem vključilo v sodobni tok razumevanja literature in literatov, ki jih je vedno več dvo- ali celo trinacionalnih. »Antologija je zaklad različnih literarnih glasov, ki bi sicer ostal skrit in dostopen le redkim slovenskim bralcem, ne pa tudi nacionalni literaturi večkulturne Slovenije, ki bo zaradi te antologije bolj kozmopolitska in sodobna,« so zapisali v društvu. Ustvarjalci antologije bodo svoje delo v prihodnjih mesecih predstavljali po slovenskih knjižnicah, v gorenjski prestolnici pa se nameravajo ustaviti jeseni.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kranj / sreda, 3. oktober 2012 / 07:00

Pred knjižnico odkrili skulpturo

Pred vhodom v Mestno knjižnico Kranj so v petek odkrili skulpturo, delo vsestranskega likovnega umetnika Tomaža Šebreka.

Objavljeno na isti dan


Splošno / torek, 26. junij 2007 / 07:00

Komentar: Hiša polna, kaj pa hotel?

Novica, da sta Klementina in Roman Gartner iz Davče povila dvojčici in sta tako z desetimi otroki po novem najbolj številna družina v občini Železniki, se je hitro razširila na Škofjeloš...

Splošno / torek, 26. junij 2007 / 07:00

Široko projektno partnerstvo deluje odgovorno

Ob dveh večjih naložbah v ceste, Poljanski obvoznici in ureditvi odseka Selške vpadnice, ki ju sofinancira država, je občina Škofja Loka doslej uredila tudi nekaj manjših, a za občane prav tako pomemb...

Škofja Loka / torek, 26. junij 2007 / 07:00

Mednarodno sodelovanje z vsebino

Ob praznovanju škofjeloškega občinskega praznika je letos poudarjeno sodelovanje domačih izvajalcev. Vsako leto se praznovanja udeleži tudi veliko gostov iz tujine, zlasti iz pobratenih mest.

Splošno / torek, 26. junij 2007 / 07:00

Spoštovani občani!

Finančna sredstva iz Evropske unije so za Občino Škofja Loka na dosegu roke. Občina strokovno in temeljito pripravlja projekte. Pred začetkom gradnje bo potrebno popolno in tvorno sodelovanje lastniko...

Splošno / torek, 26. junij 2007 / 07:00

Nova pobuda za povezavo na Primorsko

Ta mesec so na ministrstvu za okolje in prostor predstavili možnosti variant gradnje regionalne ceste Cerkno–Hotavlje in obvoznice Gorenje vas. Za slednjo večjih pripomb ni bilo, saj je trasa že...