Književnost manjšin in priseljencev

Ljubljana – Novost na nedavnem festivalu Slovenski dnevi knjige v organizaciji Društva slovenskih pisateljev je bil sklop Babilon, ki omogoča srečevanje različnih jezikov. Ob tem so se v zadnjih dneh festivala predstavili tudi avtorji, ki so prispevali dela za Antologijo sodobne manjšinske in priseljenske književnosti v Sloveniji. Antologija, zbornik najboljših stvaritev, zlasti leposlovnih, kot navaja SSKJ, je prva antologija, ki bralcem ponuja najboljša literarna besedila tujejezičnih avtorjev, ki živijo in ustvarjajo v Sloveniji. Od več kot sto dvajset avtorjev jih je bilo obravnavanih dvaindevetdeset, v antologijo pa je vključenih štiriintrideset avtorjev, pripadnikov manjšin in priseljenskih skupin, ki pišejo tudi ali samo v svojem maternem jeziku. Obravnavani jeziki so madžarščina, italijanščina, romščina, slovaščina, makedonščina, hrvaščina, bosanščina, srbščina in angleščina. Antologija bo izšla tako v slovenskem prevodu kot v izvirnih jezikih, kar predstavlja nekakšno dodano vrednost.

V procesu nastajanja projekta antologije so odločali glavna in odgovorna urednica Lidija Dimkovska in uredniki posameznik jezikov ter udeleženci delavnic, ki so potekale v okviru projekta Društva slovenskih pisateljev z naslovom Usposabljanje na področju kulturnega menedžmenta in založništva. Društvo slovenskih pisateljev je v zadnjih letih naredilo velik korak naprej k priznavanju priseljenskih in manjšinskih avtorjev s tem, da je odprlo vrata za pisatelje, ki živijo in ustvarjajo na območju Republike Slovenije, ne glede na jezik, v katerem pišejo, in se s tem vključilo v sodobni tok razumevanja literature in literatov, ki jih je vedno več dvo- ali celo trinacionalnih. »Antologija je zaklad različnih literarnih glasov, ki bi sicer ostal skrit in dostopen le redkim slovenskim bralcem, ne pa tudi nacionalni literaturi večkulturne Slovenije, ki bo zaradi te antologije bolj kozmopolitska in sodobna,« so zapisali v društvu. Ustvarjalci antologije bodo svoje delo v prihodnjih mesecih predstavljali po slovenskih knjižnicah, v gorenjski prestolnici pa se nameravajo ustaviti jeseni.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Prosti čas / petek, 11. julij 2008 / 07:00

Jan Plestenjak bo brez dopusta

Pri pripravi ankete med znanimi Gorenjci o tem, kje in kako bodo preživeli dopust (prebrali ste jo lahko že v torkovem Gorenjskem glasu), smo želeli dobiti tudi izjavo Jana Plestenjaka. Ob...

Objavljeno na isti dan


Domžale / / 07:00

Člani Mladega foruma sprejeli pet resolucij

Domžale - V Kulturnem domu Franca Bernika v Domžalah je v soboto potekal 17. nacionalni kongres Mladega foruma SD. Mladi, ki jih je nagovoril tudi predsednik vlade Borut Pahor in...

GG Plus / / 07:00

Zaščitena belokranjska pogača

V ljubljanski gostilni Breza so aprila predstavili belokranjsko pogačo. Društvo kmečkih žena Metlika, ki je usposobilo in certificiralo dvajset proizvajalcev, je podelilo certifikate, javno pa so...

GG Plus / / 07:00

Dobili smo prvo Tuševo kuharsko zvezdo

Finale tekmovanja najboljših mladih, obetavnih slovenskih kuharjev srednješolcev je dobil svoj epilog sredi maja na terasi Planeta Tuš na Primorskem. Za naslov Tuševa kuharska zvezda se je pomeri...

GG Plus / / 07:00

Pekli vola in delili torto

Pred kratkim je najboljši sosed na Primskovem praznoval že osmi rojstni dan. Pred centrom so na parkirišču naredili pravo glasbeno–kulinarično veselico, seveda brez torte na tovrstnih prireditvah...

GG Plus / / 07:00

Čokolada in slive

Iz bogate zakladnice kuharskega mojstra Janeza Bratovža smo v njegovi knjigi Med zemljo in morjem našli simpatično kremno juho in nebeško kombinacijo čokolade s suhimi slivami.