Ob prijetnem druženju so krpale spomine na našo nedavno preteklost, ki se ne bo vrnila, a jo je vendar treba prav ovrednotiti.

Poklon nečemu, kar smo imeli

Več kot šestdeset žensk je šivalo krpanko iz blaga vzorcev propadle kranjske tovarne Tekstilindus.

Na razstavo krpank izdelovalke prisrčno vabijo vse, zlasti pa tiste, ki so nekoč delali v Tekstilindusu. Razstava Naše krpanke v Etno galeriji Desetnica bo odprta do 29. junija 2013, od ponedeljka do petka med 16. in 19. uro.

Jutri, v soboto, se v Kranju obetajo zanimivi dogodki, saj se Evropskemu dnevu patchworka prvič pridružujejo tudi Slovenke. V Kranju, mestu propadle tekstilne industrije, bodo izdelovalke patchworka ta dan pripravile delavnico ročne izdelave heksagonov, odprle razstavo otroških odejic iz patchworka in razstavo krpank, ki so jih med letoma 2012-2013 izdelale tečajnice pod mentorstvom Margarete Vovk Čalič.

Mentorica ob tej priložnosti napoveduje tudi srečanje vseh, ki so sodelovale pri projektu Slovenska krpanka. Kako simbolno – delati so jo začele 8. februarja, na kulturni praznik, zaključile pa naj bi jo na praznik patchworka. Več kot 60 žensk je šivalo krpanko iz blaga vzorcev propadle kranjske tovarne Tekstilindus. Dolga desetletja je ta tovarna slovenski in tuji trg oskrbovala s pisanimi bombažnimi tkaninami. Po zatrjevanju Margarete Vovk Čalič je bilo to blago visoke kakovosti, kakršne zdaj na svetovnem trgu praktično ni več – izdelujejo se tkanine, ki se po trpežnosti, trajnosti in lepoti vzorcev nikakor ne morejo primerjati z nekdanjimi kranjskimi, cene pa so občutno višje.

Čaličeva je to blago zbirala in nabavljala vse od sedemdesetih let prejšnjega stoletja in zadnje leto večinoma porabljala za potrebe tečajev patchworka. Kmalu je ugotovila, da ji ga bo na ta način počasi zmanjkalo in morda nihče več ne bo vedel, kakšni so bili vzorci, ki so jih nekoč izdelovali v Tekstilindusu. Zamislila si je, da bi skupaj izdelale krpanko, v katero bi všile vse še obstoječe vzorce. Okoli sebe je zbrala del svojih tečajnic in drugih zainteresiranih in začele so z delom. Nastala je Slovenska krpanka, ki jo sestavljajo krpice iz kar 700 različnih vzorcev, kar pa še vedno predstavlja le tretjino tistega, kar Margareta še hrani.

S tem so se izdelovalke (nekaj jih je tudi nekdanjih delavk omenjene tovarne) poklonile propadli slovenski tekstilni industriji in dale priznanje oblikovalkam – te so desetletja ustvarjale vzorce, ki tkejo njihove in naše skupne spomine: fertahi naših mam, starih mam in tudi prve oblekice dekletc so bile izdelane iz tega blaga. Slovenska krpanka v teh težkih časih nosi tudi simbolno sporočilo, da je treba ovrednotiti in spoštovati tisto, kar je nekoč bilo, kar še imamo, in skupaj ustvariti vrednote, na katerih bo stal nov, lepši čas. Krpanko bodo podarile Slovenskemu etnografskemu muzeju v Ljubljani in tako ohranile ta spomin in te vzorce tudi naslednjim rodovom.

Krpanko je skupaj izdelovalo kar petinšestdeset žensk in so prihajale iz različnih krajev Slovenije: Kranja, Radovljice, Zagorja, Grosuplja, Ljubljane, Domžal ... Ožja skupina, sestavljajo jo predvsem tečajnice in jih je okoli dvajset, pa se je sestajala vsak teden in vztrajala do konca. Ob prijetnem druženju je pod njihovimi rokami zacvetel prelep izdelek. Odločile so se namreč za vzorec krpanke, ki je v tej tehniki najbolj priljubljen, imenuje se babičin rožni vrt (Grandmothers Flower Garden). Njegova priljubljenost je zaradi tega, ker ga lahko odneseš s sabo, kamor koli že greš. Svojo krpanko pa so poimenovale Slovenska krpanka, in sicer zato, ker je narejena iz slovenskega blaga, šivajo pa jo Slovenke. Tehnika je paper-peacing, kar pomeni, da se koščki (na primer heksagrami) blaga najprej našijejo na papir. Vsi koščki Slovenske krpanke so sešiti ročno in tako je v njej vtkanih lepo število delovnih ur.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Kultura / četrtek, 22. avgust 2013 / 09:57

S knjigo pod koš

Nacionalna knjižna kampanja pod geslom Ni igre brez drame je že v polnem teku. Vstopnica za tekmo šteje tudi v knjigarni.

Objavljeno na isti dan


Nasveti / sreda, 23. januar 2013 / 07:00

Glikogenske zaloge

Do zdaj smo v naših nadaljevankah spoznali, kako utripa naše srce takrat, ko vadimo oziroma treniramo. Brez tega znanja lahko uživamo v športni rekreaciji, vendar takrat potem ne smemo bentiti, č...

Zanimivosti / sreda, 23. januar 2013 / 07:00

S koristnim robotom na državno tekmovanje

Učenci osnovne šole Predoslje so z izvirnim projektom in odličnim programiranjem robota zasedli prvo mesto v kvalifikacijah in se uvrstili na državno tekmovanje, ki bo 2. februarja v Kranju.

Šport / sreda, 23. januar 2013 / 07:00

Pohodi so postali navada

Šenčur - Turistično društvo Šenčur, ki je predlani začelo z akcijo Prijatelji Apnišča, je dalo pravo pobudo za razmah pohodništva. V knjigi na najvišjem vrhu občine Še...

Gospodarstvo / sreda, 23. januar 2013 / 07:00

Predstavili novo jadrnico Elan 400

Begunje - Elan je na enem najpomembnejših navtičnih sejmov v Düsseldorfu premierno predstavil najnovejšo jadrnico v seriji zmogljivih jadrnic - Elan 400, ki med strokovno ja...

Gospodarstvo / sreda, 23. januar 2013 / 07:00

Neposredna plačila do 20. februarja

Kranj - Agencija za kmetijske trge in razvoj podeželja je v tem tednu začela izdajati odločbe in izplačevati neposredna plačila v skupni vrednosti okrog 75 milijonov evrov,...