Nina Štefan ima rada tuje jezike pa tudi pse, sploh svojo nemško ovčarko Alono Howiland. (Foto: osebni arhiv)

Angleščina ji najbolje gre

Sedemnajstletna Nina Štefan iz Gimnazije Domžale je slovenska zmagovalka prevajalskega tekmovanja Evropske komisije, na katerem je sodelovalo tri tisoč evropskih dijakov.

Domžale – Tekmovanje mladih prevajalcev Juvenes translatores je pod okriljem Evropske komisije potekalo že lani novembra, klic iz Bruslja pa je pred kratkim najbolj prijetno presenetil mlado Domžalčanko Nino Štefan, ki se je uvrstila v sedemindvajseterico najboljših, sestavljeno iz zmagovalcev držav članic Evropske unije.

Gre za vsakoletno tekmovanje, na katerem sodelujejo srednje šole iz Evropske unije. Število šol je določeno, glede na število prebivalcev, slovenskih je bilo tako osem, iz vsake šole pa je tekmovalo po pet dijakov tretjih letnikov. »Za tekmovanje prej sploh nisem vedela in s sošolkami smo se prijavile bolj iz zabave. Posebnih priprav tako nismo imeli, pravzaprav sem vedela samo to, da bo treba prevesti eno stran in da lahko uporabljamo samo knjižne slovarje. To mi je zadostovalo. Ko je šlo zares, sem sicer dala vse od sebe. Angleščina mi je od nekdaj šla, a nisem si mislila, da bi lahko zmagala. Ko so mi sporočili rezultate, se sprva nisem zavedala, da sem premagala celo Slovenijo in da potujem v Bruselj,« se zanimive izkušnje spominja Nina Štefan.

Tekmovanje je potekalo na vseh šolah hkrati, dijaki pa so morali prevesti stran dolgo besedilo na temo prostovoljstva iz katerega koli od 23 uradnih jezikov EU v drugi uradni jezik unije po lastni izbiri, pri čemer so lahko izbirali med kar 506 jezikovnimi kombinacijami. Skupnih kombinacij je bilo letos 148, kar je največ doslej, Nina pa se je odločila za prevod iz angleščine v slovenščino. Zmagovalci iz posameznih držav bodo nagrade prejeli 27. marca v Bruslju, ko bodo imeli tudi priložnost spoznati prevajalce, ki delajo v Evropski komisiji.

Čeprav se še ni odločila, kje bo nadaljevala študij, si želi ostati povezana s tujimi jeziki. Poleg angleščine se uči še nemščino in ruščino, spoznala pa je tudi že osnove španščine in nizozemščine. A poleg jezikov so njena velika ljubezen tudi psi, tako da se že veseli dneva, ko bo lahko postala inštruktorica pasje šole in sodnica za nemške ovčarje.

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Razvedrilo / sobota, 19. maj 2018 / 10:36

Dalmatinski večer

Po dveh uspešno izvedenih dalmatinskih večerih v okviru tridnevne prireditve Vikend zabave, ki so jo v Preddvoru sicer organizirali polnih deset let, Agencija Media butik letos Dalmatinski...

Objavljeno na isti dan


Kranj / sobota, 24. marec 2012 / 07:00

Gorenjsko čistilo skoraj 20 tisoč prostovoljcev

Kranj - Vseslovenski prostovoljski akciji Očistimo Slovenijo 2012, ki jo je organiziralo društvo Ekologi brez meja, se je odzvalo tudi skoraj 20 tisoč prostovoljcev na Gorenjskem...

Šport / sobota, 24. marec 2012 / 07:00

Lokateks Trata že četrtič zapored?

Škofja Loka - Danes ob 15. uri se bo na traškem balinišču začel odločilni dvoboj za ekipnega državnega prvaka v balinanju med Lokateksom Trato in Luko Koprom. Traški balinar...

Šport / sobota, 24. marec 2012 / 07:00

Trd boj Triglava za obstanek

Novi predsednik nogometašev Triglava Beno Fekonja je prepričan, da je boj za obstanek v prvi ligi še odprt, Kranjčani pa se bodo borili za vsako žogo in točko.

Bohinj / sobota, 24. marec 2012 / 07:00

Prihodkov od dovolilnic ne bi delili

Ribiška družina Bohinj bi rada upravljala s celotnim bohinjskim ribolovnim okolišem, pri zavodu za ribištvo pa odgovarjajo, da za to ni nobenih strokovnih podlag.

Jesenice / sobota, 24. marec 2012 / 07:00

Seli se pet starostnikov

V novi dom starostnikov v Kranjsko Goro se bo preselilo pet stanovalcev iz jeseniškega doma.