Naslovnica 50. Bukle

Revija o dobrih knjigah

V knjigarne zahajam že od jeseni 1967, ko sem kot zelen gimnazijec prišel v Ljubljano. In ko me kot provincialca (žal vse bolj poredko) zanese pot v prestolnico zdaj, grem, če je vsaj malo časa, gotovo tudi vsaj v eno od knjigarn.

Bukla, Brezplačna revija o dobrih knjigah, ureja Samo Rugelj, izdaja UMco, Ljubljana, od 2005, www.bukla.si

Ker časa za ogledovanje novosti ni preveč, me posebej razveseli, kadar vidim, da je izšla nova Bukla, brezplačna revija o dobrih knjigah. In ko je pred kratkim izšla njena 50. številka, sem pomislil, da bi bilo prav, če jo predstavimo tudi v našem knjižnem feljtonu.

Bukla izhaja v barvah, v formatu, ki je malo širši od lista A4, na 30 straneh in zadnje čase v nakladi 30 tisoč izvodov. Prelistamo jo lahko tudi na njeni spletni strani. Večina člankov predstavlja nove knjige, uvodnik piše njen urednik in (pro)motor Samo Rugelj, vsakič prinese intervju (to pot z Bernardom Nežmahom), knjigo meseca izbira Manca Košir, stalne so tudi rubrike Portret (to pot Dan Brown), Pogled od znotraj (Mitja Rotovnik) ter Knjiga in moje življenje (Uroš Grilc). Knjige so predstavljene po razdelkih, katerih naslovi so, denimo: Tuje leposlovje, Slovensko, Rahločutno, Aktualne teme in razmišljanja, Ekosofija, O ljubezni, O filmu, Družboslovje, Naravoslovje, Okno v svet, Popotniško, Vampirske zgodbe, Otroci in vzgoja, Branje za otroke in mladino …

Navedimo dva drobna primera. Pod nadnaslovom Pobliski v prevode nam prevajalka Djurdja Strsoglavec (lani smo prebrali njen prevod romana Sonnenschein hrvaške pisateljice Saše Drndić) predstavi več novih naslovov z območja naših bratranskih jezikov in ob tem zapiše: »Že hiter pregled prevodnih naslovov nam pove, da imamo v Sloveniji največ prevajalcev (poleg angleščine) iz jezika, ki se je nekoč (jezikovno)politično korektno imenoval srbohrvaščina, danes pa jezikovna (in vsakršna druga) politika nalaga poimenovanja hrvaščina, srbščina, bosanščina in črnogorščina. S količino smo lahko zadovoljni, s kakovostjo pa žal ne. Vtis je, da za prevajanje iz teh jezikov zadostujejo drugačne prevajalske kompetence kot za druge jezike – takšne bolj približne, bi lahko rekli, zaradi katerih povzdigujemo obrvi, ko v prevodih beremo, da se v Srbiji prerokuje iz pasulja, da se na Hrvaškem grejejo ob kalijevih pečeh, da se v Črni gori pristojni meščani zapirajo v stanovanja, ko zunaj pokajo petarde, da v BiH obedujejo na stolih in nosijo nogavice na zvonec. Da o hišnih ljubimcih, ki da so tam južno na moč priljubljeni, niti ne govorim.« Ob teh besedah sem se spomnil učitelja iz osnovne šole, ki nam je citiral znani pregovor v temle prevodu: »Gde se osao valja …« Pod nadnaslovom Aktualno pa je to pot predstavljena tudi knjiga s pretresljivim naslovom: O sranju. Avtor: Harry G. Frankfurt. Komentar S. Ruglja: »Profesor emeritus na Princetonski univerzi (rojen 1929) v tem filozofskem traktatu v drobni, a vznemirljivi knjižici iz leta 2005 (leto kasneje je napisal še O resnici) dokazuje, da je v vsakdanji govorici veliko in preveč 'sranja' (angleško bullshit). To je po avtorjevem mnenju še slabše od laganja, saj lažnivca resnica zanima zato, da s pomočjo njenega izmikanja vara, sralec pa resnico v temelju zataji in ignorira, zaradi česar je, kot pravi avtor, 'večji sovražnik resnice kot lažnivec'. Knjiga je požela vrsto resnih akademskih odzivov in kritik.«

Ne vem, kdo izhajanje Bukle financira, a dejstvi sta dve: da je brezplačna in da po petih letih še vedno ne prejema državne podpore. »Ravno sedaj se zaključujejo triletni, programski razpisi Javne agencije za knjigo Republike Slovenije. Med razpisanimi področji je tudi področje revij in prvič tudi bralne kulture. Bukla je svoje projekte prijavila na oba konca. Bosta komisiji prej opisane kvalitete revije uspeli prepoznati tudi formalno in jo ustrezno finančno podpreti? Je skoraj pet let dela in petdeset številk revije, ki je posvečena samo knjigam, dovolj za državno podporo, če upoštevamo dejstvo, da je bilo v prejšnji triletki z več kot dobrimi zneski podprtih kar nekaj revij, za katere večina ni še nikoli slišala, kaj šele da bi jih kdaj brala? Bodo tako spoštovani gospa in gospodje Alenka Zor Simoniti, Aleš Berger, prof. dr. Mladen Dolar, prof. dr. Matevž Kos, Marko Sosič in Štefan Vevar tudi formalno potrdili, da je Bukla za predstavljanje in promocijo slovenske knjige dovolj pomemben medij? In ali se bodo nedvomno dovolj kompetentni gospa in gospodje, kot so Barbara Rogelj, Dušan Šarotar, dr. Gašper Troha in Jože Zupan, strinjali s tem, da Bukla prispeva svoj delež k bralni kulturi na slovenskih tleh? Bodo ali ne bodo? To je sedaj vprašanje.« Bog daj, da bi imenovani podprli revijo, ki se je v promociji knjige že dodobra izkazala.

   

Zgodilo se je


Gorenjski glas: glasilo osvobodilne fronte za Gorenjsko četrtek, 17. februar 1949

Kranj je svečano proslavil stoletnico Prešernove smrti

... V torek, 8. t. m., pa je bila tudi republiška proslava osredotočena na Kranj in sicer na pesnikovem grobu. Te slavnosti se niso udeležili le zastopniki slovenskih ustanov ... 

Slovenija / sreda, 20. maj 2009 / 07:00

Med deseterico tudi trije gorenjski atleti

Ljubljana - Prejšnji teden je deset najboljših slovenskih atletov in njihovih trenerjev s predsednikom Atletske zveze Slovenije Petrom Kukovico podpisalo pogodbe o članstv...

Objavljeno na isti dan


Zanimivosti / ponedeljek, 1. april 2013 / 07:00

Raje v vodi kot na suhem

Če bi izbirali najbolj plavalno družino na Gorenjskem (in verjetno tudi v Sloveniji), bi bili to Marčunovi iz Spodnjih Dupelj. Mami Mateja je bila plavalka, ta šport pa je navdušil tudi pet njenih otr...

Gospodarstvo / ponedeljek, 1. april 2013 / 07:00

Anketa: Banke so globoko zabredle

Ob zadnjih hudih finančnih težavah Cipra, kjer bodo pod pritiskom EU obdavčili bančne vloge nad sto tisoč evri, mnogi vlečejo vzporednice s Slovenijo. Pa nas je res treba skrbeti za svoje prihranke?

Gospodarstvo / ponedeljek, 1. april 2013 / 07:00

V Heliosu želimo lastnika, ki bo ravnal odgovorno

Konzorcij lastnikov, med njimi so banke, ki so zaplenile lastniški delež Zvona, se je pred meseci odločil za prodajo domžalske Skupine Helios. Skupina je lani ustvarila 4,44 milijona evrov dobička, ro...

Radovljica / ponedeljek, 1. april 2013 / 07:00

Za polovico zmanjšali stroške sejnin

Po sprejemu novega pravilnika so v občini Radovljica lani za sejnine porabili več kot polovico manj denarja kot leto poprej. Občina je svoje obveznosti poravnavala tekoče in v zakonskih rokih.

Tržič / ponedeljek, 1. april 2013 / 07:00

Denar za usad in ureditev brežine iz rezerve

Tržič - Tržiški občinski svetniki so se na zadnji seji strinjali, da iz proračunske rezerve namenijo do 58 tisoč evrov za sanacijo usada na cesti v Čadovljah in do 68 tisoč evrov...